Kusumayanthi, Susie
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

High Achievers Kusumayanthi, Susie
English Journal Literacy Utama Vol 3 No 2 (2019): English Journal Literacy UTama
Publisher : Universitas Widyatama

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (265.675 KB) | DOI: 10.33197/ejlutama.vol3.iss2.2019.285

Abstract

This paper reports on language learning strategies to develop speaking skill employed by university students categorized as high achiever students. It also focuses on the reasons why they employed those strategies. The study focuses on the above topics because the research concerning language learning strategies to develop speaking skill still receives a little attention in Indonesian EFL context. Some researchers, such as Chamot (1993), affirm that language learning strategy has primarily benefit for developing speaking skill. Two university students were participating in this study. They were studying in the eighth semester at a university in Bandung. They were taking a three-month English for Job Seekers Program supported by the university. In selecting the participants, this study made use of purposeful sampling to gain the important information from the participants (Alwasilah, 2002: 146). The instruments used were questionnaires and interviews. The questionnaires were adapted from Strategy Inventory for Language Learning (SILL) Version7.0 as well as Background Questionnaire developed by Oxford (1990). The interview was an open-ended interview. The study then revealed several findings, among others, is that the high achiever students employed meta-cognitive strategies the most. Concerning the reasons why they employed those strategies were presented in this research.
An Analysis of Translation Method Used by College Students in Translating An Article Kusumayanthi, Susie; Fitria, Tiara
English Journal Literacy Utama Vol 4 No 1 (2020): English Journal Literacy UTama
Publisher : Universitas Widyatama

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (213.57 KB) | DOI: 10.33197/ejlutama.vol4.iss1.2020.388

Abstract

The aim of the study is to find out the type of translation method that the college students use most in translating a text from English into Indonesia, and challenges that the college students face in translating the material. The subject of this research takes place in one College in Cimahi. The participants of this study are 10 college students who will translate a text from English into Indonesian. The college students translation method in translating a text from English into Indonesian are the research object. The data collection techniques used in this study involved doing the test, and interview. This research reveals that (1) the students use Literal translation as the method in translating a descriptive text as the most used translation method is Literal Translation that reached 69.4% as there are 125 sentences that are indicated as the Literal Translation Method out of 180 sentences of total. (2) The challenges of students that face in translating a descriptive text goes to the lack of vocabulary.