Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

Masculine Domination during Epidemic of Covid-19 in The Sotang’s Village, Tuban: The Perspective of Pierre Bordieu Faridlatus Sya'adah; Fitri Febriyanti
Masyarakat Indonesia Vol 47, No 1 (2021): Majalah Ilmu-Ilmu Sosial Indonesia
Publisher : Kedeputian Bidang Ilmu Sosial dan Kemanusiaan (IPSK-LIPI)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14203/jmi.v47i1.901

Abstract

This article aims to discuss the form of masculine domination in the role of women in facing the impact of the Covid-19 pandemic, especially in the social, economic, and cultural fields found in Sotang’s Village, Tambakboyo District, Tuban Regency. Type of this research is descriptive qualitative. The research object was a housewife with a new profession as an onion cutter in the lower middle class environment. The housewife comes from a family affected by Covid-19. Data obtained through observation and semi-structured interviews. The thinking framework used is Pierre Bordieu's perspective on the masculine domination. The masculine domination that was found in the social practices of the Sotang’s Village during the Covid-19 pandemic included: (1) women and onion cutting jobs during the Covid-19 outbreak; (2) female onion cutters as mothers and teachers; (3) space contestation for women onion cutters; (4) poverty and women. The role of women in increasing economic capital cannot be exchanged for symbolic capital. The form of masculine domination followed by symbolic violence as a result of the persecution of women from the lower middle class in the  Sotang’s Village during the Covid-19 pandemic has become part of the strengthening of androcentric culture.
PENAFSIRAN AL-QUR’AN METODE TEMBANG JAWA GUS ALI PURWODADI PERSPEKTIF SEMIOTIKA ROLAND BARTHES Suad Hielmina; Nur Huda; Fitri Febriyanti
AL ITQAN: Jurnal Studi Al-Qur'an Vol 7 No 1 (2021): Al ITQAN Jurnal Studi Al-Qur'an
Publisher : STAI AL-ANWAR SARANG

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47454/itqan.v7i1.744

Abstract

This study examines the interpretation of the Qur'an using the Javanese tembang method in Gus Ali Muttaqin Purwodadi's recitation. The purpose of this research is to find out the meaning of denotation, connotation and myth in the tembang’s that have been described in Surah Ali-Imran verse 185, An-Nahl verse 123, Ar-Rum verse 2 and Al-Baqarah verse 172. Javanese tembang become a tool used by Gus Ali to explain the meaning of the content of the Qur'an. The poems in the tembang are designed in such a way according to the theme of the study. This study uses semiotic analysis by Roland Barthes, being able to answer some problems related to the meanings studied. Furthermore, the steps used in this study are: first, looking for the original meaning by translating the tembang into Indonesian, second, researching some words that can represent connotative meanings, third, analyzing the data has been obtained to get messages (myth) conveyed in these verses. The existence of this research will be able to contribute to the development of science in the field of semiotics of the interpretation of the Qur'an. In addition, the discussion studied also has a close relationship with Indonesian culture in the form of Javanese tembang’s.
LEKSIKON JAGUNG DALAM MASYARAKAT TUTUR JAWA Fitri Febriyanti; Sulistyowati Sulistyowati
RETORIKA: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya Vol 11, No 1 (2018)
Publisher : Universitas Negeri Makassar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (764.281 KB) | DOI: 10.26858/retorika.v11i1.4989

Abstract

Abstract: The formation of corn’s lexicons in Javanese. This study aims to describe the constituent elements and the type of reference from corn’s lexicons in Javanese. The type of this study is qualitative descriptive by using semantics theory approach. Methods of data collection are literature study and interview. The source of data comes from informant who’s working as farmer in Sragen and Pemalang regency. The numbers of informants are three people in each regency. The data were analyzed by ‘teknik pilah’ followed by ‘teknik hubung banding’. The results shows (1) the forming element of attributes are word and phrase, and (2) the type of reference consists of three categories, i.e. functions of maize plants, morphology of maize plants, and cultivation of maize plants.  
Variasi Terjemahan Surah Al-Fātiḥah dalam Bahasa Jawa Pada Naskah Kuran Jawi dan Kitab Kuran Fitri Febriyanti; Nur Khafidoh
Manuskripta Vol 11 No 2 (2021): [Selected Papers] Simposium Internasional Pernaskahan Nusantara XVIII
Publisher : Masyarakat Pernaskahan Nusantara (The Indonesian Association for Nusantara Manuscripts, Manassa)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33656/manuskripta.v11i2.190

Abstract

One of the messages conveyed through Javanese literary works is a guide to religious life. These guidelines can be translated through the holy book on every religious community that has ever been embraced by the Javanese people. This study uses two Javanese scripts and is written using Javanese script (Javanese script), namely Kuran Jawi and Kitab Kuran. This type of research is a qualitative descriptive research, namely the resulting data is described using sentences. Methods of data collection by means of literature study. The results showed that the Javanese language used in the two manuscripts was New Javanese. The Javanese language used is not only one level of speech, but there are various Javanese ngoko, madya, krama, and krama inggil languages. To find out the variation of the Javanese translation in Surah Al-Fātiḥah in the Kuran Jawi and the Kuran manuscripts is to compare the literal translations. the characteristics of variations in Javanese translation, namely in word formation, include reduplication and affixation. In addition, variations in the use of the lexicon can be caused by the level of speech and the form of sentences translated from Arabic. --- Salah satu pesan yang disampaikan melalui karya sastra berbahasa Jawa adalah pedoman hidup beragama. Pedoman tersebut dapat diterjemahkan melalui kitab suci pada setiap umat beragama yang pernah dianut oleh masyarakat Jawa. Penelitian ini menggunakan dua naskah berbahasa Jawa dan ditulis dengan menggunakan aksara Jawa (carakan Jawa) yakni Kuran Jawi dan Kitab Kuran. Jenis penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yakni data yang dihasilkan dideskripsikan dengan menggunakan kalimat-kalimat. Metode pengumpulan data dengan cara studi pustaka. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bahasa Jawa yang digunakan dalam kedua naskah adalah bahasa Jawa Baru. Bahasa Jawa yang digunakan bukan hanya satu tingkat tutur saja, melainkan terdapat ragam bahasa Jawa ngoko, madya, krama, dan krama inggil. Untuk mengetahui adanya variasi terjemahan bahasa Jawa dalam Surah Al-Fātiḥah pada naskah Kuran Jawi dan Kitab Kuran adalah membandingkan terjemahan secara harfiah. karakteristik variasi terjemahan bahasa Jawa yakni dalam pembentukan kata meliputi reduplikasi dan afiksasi. Selain itu variasi penggunaan leksikon dapat disebabkan karena tingkat tutur maupun bentuk kalimat yang diterjemahkan dari bahasa Arab