Yerly A. Datu
Program Studi Bahasa Inggris Bisnis, Politeknik Ubaya, Surabaya

Published : 5 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search

Using Students’ Authentic Writings to Teach an Apprenticeship Report Datu, Yerly A.
Beyond Words Vol 1, No 1 (2013)
Publisher : Widya Mandala Catholic University Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33508/bw.v1i1.372

Abstract

An Apprenticeship Report as one of the obligatory products that students of Business English of Politeknik Ubaya have to produce becomes an important requirement since, during the writing process, it also involves the company where the students undergo the apprenticeship in their last semester. Having examined their writings, I found quite troublesome linguistic accuracy in their writings. Due to these most frequently occurring errors, I was finally triggered to make use their authentic writings as my teaching sources. Then, to follow up, I intentionally collected their works to be selected to be the teaching sources as I believed that bringing authenticity in the classroom produce positive feedback and substantial language learning (Reid, 1993: 177). Therefore, in this paper, I discussed further about the use of authentic materials and approaches in teaching writing using authentic materials. To obtain information whether authentic materials gave positive responses from the students or not, a set of questionnaire was distributed to them in all stages; pre-, whilst-, and post-writing. Overall results have shown positive responses from the students as they were exposed to their seniors’ authentic writings and experienced authentic-materials-based activities which I designed purposely for them.
Designing Game-based Learning To Foster The Cross Cultural Cognition Limantoro, Singgih Widodo; Datu, Yerly Arnold
Beyond Words Vol 7, No 2 (2019)
Publisher : Widya Mandala Catholic University Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33508/bw.v7i2.2170

Abstract

Boredom would be the biggest challenge in realizing a successful learning - effective and joyful learning. Boredom could happen in any learning when the students learn what they do not need or and they do not enjoy the conventional way of learning. In this case study, the writer would design game-based learning to foster the cross cultural cognition in Business Cross Cultural materials. By designing and playing games for learning BCC materials, the writer tried to create the effective and joyful learning. In this research, the writer would use fives phases of the research in designing the game-based learning. Moreover, the writer would investigate their joy and effectiveness of learning by using two different groups of totally 40 participants of Business English students that learn BCC - the experiment group that would use the game-based learning and the controlling group that had learnt without it. And the research results are there was insignificant difference in cognitive learning but the game-based learning could enhance the joy and motivation of learning.
ENGLISH PROFICIENCY OF HOTEL FRONT-LINERS: WHAT AND WHY? Yerly A. Datu
Jurnal Bisnis Terapan Vol. 3 No. 02 (2019): Jurnal Bisnis Terapan
Publisher : Politeknik Ubaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24123/jbt.v3i02.2506

Abstract

English proficiency for hotel front-liners is paramount in giving excellent service for the guests. 60 seconds in the beginning of interaction leave the first impression for them. Therefore, oral communication skills play a significant role as a part of a must have competence for front-liners. This study was triggered by initial findings at some hotels in Surabaya where there was a discrepancy between hotel leaders’ perception and real English proficiency of their front-liners. The hotel leaders perceived lower than the passing grade of the hotel and urgency of upgrading their competence emerged. Two research questions should be answered: (1) WHAT level of the front liners’ English proficiency was, and (2) WHY they experienced difficulty when facing foreign guests. To answer the questions, a descriptive qualitative research employing a case study approach was conducted. The 3-star hotel consisting 20 participants was involved. Test of Business English Communication Competence Version 2.0 (TBECCv.2.0) was given to participants. TBECCv.20 was an ESP test created and developed for front-liners. After running the test, an online questionnaire was disseminated and interviews were also conducted for triangulation. Results revealed that the score range of 50-59 received the highest percentage; 40% which showed their English proficiency needed to be upgraded. Reasons of difficulty handling the foreign guests were due to (1) L1 interference, (2) educational background, (3) less English exposure, (4) the absence of ESP test at recruitment process. The study recommended further study for other categories of hotel and the staff professional development was recommended as well.
English - Indonesian Translation Strategies Made By Vocational Students Singgih Widodo Limantoro; Yerly Arnold Datu
Lensa: Kajian Kebahasaan, Kesusastraan, dan Budaya Vol 11, No 2 (2021)
Publisher : Fakultas Bahasa dan Budaya Asing (FBBA), Universitas Muhammadiyah Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26714/lensa.11.2.2021.153-170

Abstract

Translation for the vocational students of the Business English study program could be considered as the fifth language skill that they need to learn in multilingual digital era. Therefore, they have to be able to translate and interpret from English text to the Indonesian text and vice versa in some business applications, such as tourism/ hospitality industry, export import, and customer service. In this paper, the writers used qualitative descriptive research on the case study taken from the Translation classroom. To achieve the purposes of the study, the writer would like to compare the results of the respondents' target translation between translating the source text without and with translation strategies in facilitating their academic learning process. In this survey, the writer found out that most of the participations used Google Translate and translation strategies, such as structural and semantic translation strategies to help them facilitate their translating to produce qualified translation results. Based on the results, the translation strategies were useful for novice translators. The other findings were what factors that influenced their errors in English- Indonesian translation and what translation strategies. The writers also shared some important educational implications of this research
English Competence and Self-Efficacy of Hotel Front-Liners: A Snapshot of Hotel Industry during Pandemic Outbreak Yerly A. Datu; Iwan Chandra; Carol Linggo Satrio; Isnaini Faridatul Khasanah; Siti Halima
Budapest International Research and Critics Institute-Journal (BIRCI-Journal) Vol 5, No 2 (2022): Budapest International Research and Critics Institute May
Publisher : Budapest International Research and Critics University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birci.v5i2.5006

Abstract

This study aimed at describing the English competence and self-efficacy of hotel front-liners by employing descriptive qualitative research with a case-study as its approach. 14 participants were involved. 50-item test, 10-item self-efficacy questionnaire and 15-item additional questionnaire served as source of information were analyzed on the basis of each category made. Results showed some categories of score range found: ≥80, 70-79, 60-69, 50-59, 50≤. Those with a score range of ≥80 received the highest percentage: 46.2%. Meanwhile, there were at least 23.1% of the participants with a score range of 70-79. A score range of 60-69 received 15.4% of the participants. In the meantime, 7.7% of the participants were in a score range of 50-59. Lastly, it was also found 7.7% of the participants were in a score range of 50≤. For self-efficacy, 4 specific situations were recorded with high percentages. The first was they felt certain to handle their nervousness when facing foreign guests with 69.2%. Secondly, the participants, 69.2%, felt doubtful when applying good organization of ideas. Thirdly, feeling doubtful, 61.5% took place when facing difficult or tough topics with customers. Lastly, 61.5% of the participants experienced the same feeling of doubts as they applied good grammar in their speaking.