Claim Missing Document
Check
Articles

Found 13 Documents
Search

PEMBELAJARAN BERBASIS E-LEARNING Rabiah Adawi
BAHAS No 69TH XXXV (2008): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v0i69TH XXXV.2397

Abstract

Seseorang yang tidak dapat mengikuti pendidikan konvensional karena berbagai faktor penyebab, misalnya harus bekerja (time constraint), kondisi geografis (geographical constraints), jarak yang jauh (distance constraint), kondisi fisik yang tidak memungkinkan (physical constraints), daya tampung sekolah konvensional yang tidak memungkinkan (limited available seats), phobia terhadap sekolah, putus sekolah, atau karena memang dididik melalui pendidikan keluarga di rumah (home schoolers) dimungkinkan untuk dapat tetap belajar, yaitu melalui e-Learning.   Kata Kunci : pembelajaran, berbasis, e-learning
ANALISIS KESULITAN PENGGUNAAN BENTUK-BENTUK TINGKAT PERBANDINGAN DALAM BAHASA PRANCIS Rabiah Adawi
BAHAS Vol 28, No 4 (2017): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v28i4.10094

Abstract

Kesulitan dalam penggunaan adjektiva dengan tepat disebabkan oleh perubahan adjektiva sesuai dengan subjeknya. Di dalam bahasa Prancis adjektiva berubah sesuai dengan jenisdan jumlah kata benda (le gendre et le nombre du nom) yang diterangkannya walaupun ada beberapa adjektiva yang tetap atau tidak berubah sesuai dengan subjeknya. Metode penelitian yang digunakan dalam melaksanakan penelitian ini adalah metode deskriftif.Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini, peneliti menggunakan teknik penelitian : (a) teknik dokumentasi dan (b) teknik tes. Kesulitan yang ditemukan dalam menggunakan bentuk-bentuk Tingkat perbandingan di dalam bahasa Prancis pada mahasiswa Program Studi Bahasa Prancis UNIMED : a).penggunaan sadverbia yang menyatakan kuantitas:  plus que, moins que, souvent que.
SISTEM APRAISAL YANG TERDAPAT DALAM TEKS SKRIPSI BAHASA PRANCIS DI UNIMED Rabiah Adawi
BAHAS Vol 28, No 2 (2017): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v28i2.10283

Abstract

Apraisal adalah sistem evaluasi sikap penggunaan bahasa yang dikembangkan  dari ranah makna interpersonal, yaitu salah satu ranah dalam  metafungsi bahasa.Sikap berkaitan dengan evaluasi terhadap benda, karakter orang,  dan  perasaan. Sikap terbagi  menjadi  3 dasar  yaitu  affect  (perasaan  orang),  judgement  (karakter  orang),  dan  appreciation (nilai suatu barang).Teori Apraisal merupakan suatu pendekatan untuk mengeksplorasi, memerikan dan menjelaskan cara bahasa digunakan untuk mengevaluasi, menggunakan pendirian, membangun personal tekstual dan mengatur pemosisian dan hubungan antarpribadi (Martin and White 2005).Teori Apraisal berhubungan dengan sumber-sumber linguistik di mana teks sebagai wadah untuk mengungkapkan, menegosiasikan dan membangun intersubjektivitas yang khusus dan akhirnyan posisi ideologis.  Teori atau kerangka kerja Apraisal merupakan pendekatan yang menjajaki, memerikan dan mengelola sikap dan hubungan antarpribadi. Kata Kunci : sistem apraisal, teks skripsi bahasa prancis
KESULITAN MEMBEDAKAN BUNYI VOKAL BAHASA PRANCIS RABIAH ADAWI
BAHAS Vol 25, No 4 (2014): BAHAS
Publisher : BAHAS

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/bhs.v25i4.2501

Abstract

Kesulitan dalam mempelajari bahasa asing (bahasa kedua) adalah, dalam mempelajari bahasa asing sering mengalami kesukaran-kesukaran yang khas dalam bahasa itu yang mungkin kesukaran praktis bagi siapa saja, baik penutur asli maupun yang mempelajari. Dari pendapat di atas, dapat dikatakan bahwa dalam mempelajari bahasa sering terjadi kesukaran yang tidak hanya dialami oleh orang yang mempelajarinya tetapi juga dialami penutur aslinya. Adapun penyebab timbulnya kesulitan dalam mempelajari bahasa asing yaitu perbedaan sistem antara bahasa pertama (bahasa Indonesia) dan bahasa kedua dalam hal ini bahasa Prancis dan karena vokal tersebut tidak dijumpai atau hampir tidak dijumpai dalam bahasa Indonesia.
L’ANALYSE DES TRAITS SÉMANTIQUES DU CHAMP LEXICAL DES VERBES DE PAROLE EN UTILISANT L’ANALYSE COMPONENTIELLE siti fadilah; mahriyuni mahriyuni; rabiah adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 2 (2013): Hexagone
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i2.1198

Abstract

Cette recherche a pour but d’examiner les traits sémantiques de champ lexical des verbes de parole. La source de données de ce mémoire est les verbes de parole qui est originaire de site www.interalia.fr, par François DAVID en utilisant la théorie sémantique de Nida. Pour analyser les données l’auteur utilise le dictionnaire principal Le Petit Larousse, ensuite dans les dictionnaires soutien comme le dictionnaire du français AUZOU, et le dictionnaire Français-Indonésien par SOEMARGONO. La méthode qui est utilisée est la méthode descriptive qualitative. Le résultat de cette recherche montre que les verbes de parole aux deux emploies de parole pour la demande et la réponse dans les émotions exprimes neutre et violence se trouvent 46 verbes où se trouvent 1 verbe qui peuvent être utilisé dans ces deux emploies, c’est {‘menacer’}.
LA COMPETÉNCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME SEMESTRE À UTILISER DES ARTICLE DANS LES PHRASES FRANÇAIS Linda Marpaung; Irwandy Irwandy; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 2 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i2.441

Abstract

Chaque langue a des caractéristiques différentes. Malgré les différences, il s’avère que l’apprentissage enseignement des langues  sont composé de quatre éléments importants. Ils sont appelées souvent les quatre compétences de langagières. Elles sont devenues la standardisation des compétences. Ces quatre compétences de langagières sont la compréhension orale, la production orale, la compréhension écrite et la production écrite. L’une de ces compétences essentielles est l’écrit.Chaque langue est unique. Elle a une caractéristique spéciale que les autres n’en ont pas. Cette caractéristique concerne le système lexical, grammatical, phonétique et sémantique. C’est pourquoi les apprenants de langue vont avoir des difficultés  d’écriture, de grammaire, de prononciation, et aussi de vocabulaire. Quelqu’un qui apprend une langue ou bien plus d’une langue qui n’est pas  de sa langue maternelle va trouver des difficultés pour comprendre des langues.           L’utilisation est un usage de quelque chose. Dans cette recherche sont présents les articles pour comprendre le sens des articles pour cela on doit les  connaitre bien il  se compose de 4 types ce sont: article défini, article indéfini et article partitif. En générale, l’utilisation des l’article on trouve souvent dans le paragraphe ou dans les phrase français et a le problème important on doit savoir que l’écriture est un processus de la représentation de la parole, de la pensée par des signes graphiques conventionnels dessiné à durer.
ANALYSE SEMANTIQUE DES ONOMATOPÉES DANS LA BANDE DESSINÉE “LES AVENTURES DE TINTIN” Andri Syaputra Simbolon; Andi Wete Polili; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 6, No 1 (2017): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v6i1.7516

Abstract

ABSTRAKAndri Syaputra Simbolon, 2123131005 “Analyse Semantique Des Onomatopées Dans La Bande Dessinée Les Aventures de Tintin”. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Medan. 2017.Tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan tipe, fungsi, dan makna onomatope yang terdapat pada komik “Les Aventures de Tintin”.Metode penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Sumber data penelitian menggunakan komik “Les Aventures de Tintin”.Hasil penelitian menunjukkan bahwa tipe onomatope yang terdapat dalam komik “Les Aventures de Tintin” sebagai berikut : (1) Suara Manusia : paling banyak ditemukan sekitar 33% dengan frekuensi sebanyak 56 dari 170 data yang telah di analisis, (2) Suara hewan, (3) Suara yang dihasilkan oleh benda, (4) Bunyi kehidupan sehari-hari, (5) Bunyi kehidupan sosial dan hobbi, (6) Kealamian bunyi, (7) Warna bunyi, (8) Abstraksi bunyi. Fungsi onomatope yang terdapat dalam komik “Les Aventures de Tintin” sebagai berikut : (1) Onomatope sebagai pembentuk nama benda dan tiruan bunyi, (2) Onomatope sebagai pembentuk nama perbuatan, (3) Onomatope sebagai penunjuk keadaan, (4) Onomatope sebagai pembentuk emosi tokoh, (5) Onomatope sebagai pemberi efek tertentu bagi pembaca. Makna onomatope yang terdapat dari 170 data dalam komik : a) setiap onomatope memiliki makna leksikal, b) Data dikaji menggunakan analisis komponensial yang menghasilkan komponen makna pada setiap kata. Makna onomatope dapat disimpulkan dari komponen makna setiap kata. Kata kunci : Onomatope, Komik, Semantik, Komponensial.
ANALYSE DE LA TRADUCTION DES ÉQUIVALENCES DES VERBES DANS LA BANDE DESSINÉE LUCKY LUKE « LA VILLE FANTÔME » Winda Jessica Sijabat; Evi Eviyanti; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 1, No 3 (2012): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v1i3.453

Abstract

La recherche sur les problèmes de la traduction du verbe en français et en indonésien est classée comme une analyse descriptive, puisque cette étude permettra de décrire la forme d’un verbe en français et en indonésien, et d’en voir la traduction. Car la traduction engage les deux langues différentes, cette recherche est aussi, bien sûr, liée aux études contrastives. Le contraste entre les différentes valences du verbe est en indonésien, ainsi que les modes de la structure du verbe. L’auteur fait un recherche dans la bande dessinée Lucky Luke ‘ La ville fantôme ’. Les résultats de cette recherche indiquent qu'il existe 8 formes de la forme du verbe changé et 3 formes qui ne changent pas. Il y a 77% verbes qui ne sont pas changés et 23% verbes qui sont changés. A partir de ces pourcentages, il peut être conclue que il ya seulement 23 % verbes qui sont changés dans la bande dessiné Lucky Luke ‘ la ville fantôme’ et il y a plusieurs verbes qui sont changés dans la bande dessiné lucky luke ‘la ville fantôme’ en indonésien.
ANALYSE DU VOCABULAIRE DE PSYCHANALYSE DU PERSONNAGE PRINCIPAL DANS LE ROMAN “LE PETIT PRINCE’’ ECRIT PAR D’ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY marni simanjuntak; marice marice; rabiah adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 2 (2013): Hexagone
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i2.1201

Abstract

Le but de cette recherche est de savoir le vocabulaire de psychanalyse du personnage principal dans le roman et Décrire les caractères du personnage principal qui se trouvent dans le roman ‘‘ Le Petit Prince’’ connaitre les signification du vocabulaire le plus dominant dans le roman, et l’écrire les caractères du personnage principal qui se trouvent dans le roman avec les psychanalyses de Sigmund Freud. La théorie utilisée est celle de Sigmund Freud. La méthode utilisée est des caractères escriptive qualitative. La source des données de ce mémoire est le roman Le Petit Prince, Cette recherche se composent de 27 chapitres et dans cette recherche ,on limite sept chapitres, ce sont 3, 6, 7, 8, 9, 10, 11 parce que le vocabulaire de psychanalyse n’existent pas dans tous les chapitres. Le résultat de cette recherche montre qu’il existet rois structures de la personnalité qui construisent le caractère du personnage principal qui a une relation avec la théorie de Sigmund Freud comme Id (libido et agresi)¸ ego et Super Ego dans ce roman. Il y a quelques sentiments qui influent le vocabulaire du personnage Id (Libido, agresi), Ego et Super ego. Pour le personnage de libido est : être content, être heureux, la fierté, avoir plaisir. Pour le personnage d’agresi est être en colère, Agaçant, irritant. Pour le personnage d’ego est : choqué, surpris, étonné, mécontent, triste, désappointé. Pour le personnage de super ego est : tous les combinaisons de tous les deux, ce sont être content, être heureux, la fierté, avoir plaisir, être en colère, Agaçant irritant, choqué, surpris, étonnant, mécontent, triste, désappointé. Pour collecter des données ou utilise, la technique de l’analyse descriptive. Ainsi nous pouvons relever le vocabulaire des psychanalyses du personnage principal l’Id (libido et agresi), l’Ego et Super Ego Ego en un pourcentage. Les résultats de tous du vocabulaire de psychanalyse d’id (libido et agresi), Ego et Super ego sont La libido est 9 (30%), L’agresi9 (30 %), L’ego 7 (23,33 %), Le super ego 5 (16,66%). Des données qui sont analysées et étudiées, produisent la conclusion que le vocabulaire de psychanalyse est plus dominant dans le roman Le Petit Prince est le vocabulaire de la fierté.
L’ANALYSE DES FAUTES DE L’UTILISATION DES PRÉPOSITIONS DE TEMPS “DANS ET EN” EN FRANÇAIS Rizki Ramadani; Irwandy Irwandy; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 2, No 1 (2013): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v2i1.583

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir la compétence des étudiants dans l’utilisation des prépositions de temps “Dans et En” en français, savoir les fautes trouvées dans l’utilisation des prépositions de temps “Dans et En” en français. Cette recherche s’est déroulée à l’Unimed, à la section française. Les échantillons de cette recherche sont 30 personnes qui ont déjà passés le niveau A1-B1. La méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. Par rapport au résultat et à l’analyse de la recherche, les fautes des étudiants du cinquième semestre dans l’utilisation la préposition de temps “Dans” et “En” en français est 30,41%. Les faute de l’utilisation la préposition de temps le moment d’une action “dans” (32,08%). Les fautes de l’utilisation la préposition de temps le moment d’une action “en” (6,66%), et les fautes de l’utilisation la préposition de temps la durée d’une action “en”(52,50%). Mots cles: fautes, étudiants, l’utilisation, préposition de temps “Dans” et “En”