Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

ANALYSE CONTRASTIVE DE L’UTILISATION DES CONNECTEURS DANS LE TEXTE ARGUMENTATIF DES ĖTUDIANTS DU CINQUIÈME SEMESTRE DE L’ANNĖE SCOLAIRE 2017/2018 Widya Prastika Sitohang; Jubliana Sitompul; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 7, No 1 (2018): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v7i1.10937

Abstract

Cette recherche a pour but de savoir les types de connecteurs, d’analyser la comparaison de l’utilisation des connecteurs et de trouver les similarités et les différences des connecteurs dans le texte argumentatif en français et en indonésien chez les étudiants de français du cinquième semestre de l’année scolaire 2017/2018.En français, on utilise la théoriede Foley et Van Valin (1984), Erguvanli-Taylan (1988) et Watters (1993) eten indonésien, la théorie de Alwi (2003) et Chaer (2000).Cette rechercheutilise la méthode qualitative. Le nombre d’échantilloncomprend vingt personnes. Le résultat montre que dans le texte argumentatif en français se trouve cinq types de connecteurs alors qu’en indonésien se trouve six types de connecteurs. Les connecteurs dans le texte argumentatif en français et en indonésien ont beaucoup de similarités et de différences . Les similaritésenglobent la similarité de fonction, de placement, de types, de valeur, et de forme.Puis,les différences englobent la différence de nombre de types, de modes verbaux, de fréquence, de valeurs les plus choisies,de variations pour exprimer la valeur d’une cause,d’une conséquence, d’une condition, d’un but, d’une opposition, d’une addition, d’un ajout d’exemple, d’une alternative, d’une conclusion, d’une classification, d’une explication, d’une illustration, d’une reistriction et d’une supposition, et le dernier, c’est la différence de fautes.Mot-clés : analyse, analyse contrastive, le connecteur, le texte argumentatif
ACTE ILLOCUTOIRE DANS LE PROGRAMME D’ENTRETIEN « MOONWALK CAMILLE LELLOUCHE » FRANCE.TV SLASH EN YOUTUBE Cia Asasi Zakata Asky; Elvi Syahrin; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 9, No 1 (2020): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v9i1.18909

Abstract

Le but de cette recherche est d’écrire les actes illocutoires trouvés dans le programme d’entretien Moonwalk – Camille Lellouche et de savoir les tendances d’utilisation d’acte illocutoires dans le programme d’entretien Moonwalk – Camille Lellouche. Le résultat de cette recherche montre que tous les cinq types d'actes illocutoires de Searle se trouvent dans le programme d’entretien « Moonwalk - Camille Lellouche » France.tv Slash en YouTube, ce sont Assertif, Directif, Promissif, Expressif, et Déclaratifs. Il existe 671 énoncés de Camille et Oumar dans le programme d’entretien « Moonwalk - Camille Lellouche » France.tv Slash en YouTube, les tendances d’utilisation des actes illocutoires sont Assertif à savoir 410 énoncés (61.1%) avec le verbe Dire ayant 250 énoncés (61.0%), suivis par Expressif à savoir 141 énoncés (21.0 %) avec le verbe Approuver ayant 40 énoncés (28.4), suivis par Directif à savoir 91 énoncés (13.6%) avec le verbe Questionner ayant 62 énoncés (68.1%), ensuite Promissif à savoir 21 énoncés (3.1%) avec le verbe Garantir ayant 5 énoncés (25%) et enfin le moins utilisé est Déclaratif à savoir 8 énoncés (1.2%) avec le verbe Déclarer ayant 5 énoncés (71.4%).Mots clés : Acte Illocutoire, Programme d’entretien, YouTube.
LA TRANSFORMATION TROUVÉE DANS LA TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI DE L’ORDINATEUR PORTABLE EN FRANÇAIS ET INDONÉSIEN Agnes Garcia; Jubliana Sitompul; Rabiah Adawi
HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis Vol 8, No 2 (2019): HEXAGONE
Publisher : Universitas Negeri Medan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24114/hxg.v8i2.18900

Abstract

Le but de cette recherche à savoir de l’utilisation des techniques de traduction et la transformation de traduction dans le mode d’emploi de l’ordinateur portable en français et en indonésien selon les théories de Newmark (1988) et de Catford (1965). Dans cette recherche il y a 8 techniques de traduction et 2 types de transformations de traduction sont utilisés. La méthode de recherche utilisée est la méthode descriptive qualitative utilisant des techniques de documentation. La source de ces données de recherche est le mode d’emploi de l’ordinateur portable extrait du site Web ASUS. L’échantillon utilisé dans cette recherche est les chapitres 1 à 3 du mode d’emploi de l’ordinateur portable. Les résultats de cette recherche expliquent que parmi les 189 phrases utilisant la technique de traduction la plus utilisée dans le mode d'emploi de l’ordinateur portable, mot-à-mot apparaît 88 fois (46,5%) et dans la transformation mot de classe (category shift) 18 fois et transformation de niveau (level shift) 35 fois. Sur la base des résultats de la recherche, on peut conclure que l’utilisation des techniques de traduction mot à mot est plus dominante utilisée, parce que l’utilisation de mot à mot est plus facile à utiliser dans la traduction de langues chargées de technologie à partir de la culture. Mots-clés: traduction, transformation, le mode d’emploi de l’ordinateur portable
Application Systems Available In UNIMED Language Skills Text Rabiah Adawi
Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal Vol 3, No 1 (2020): Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education, Februa
Publisher : BIRCU

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/birle.v3i1.861

Abstract

This study aims to describe the attitude appraisal system contained in the French thesis text at UNIMED. The method used in this study is a descriptive qualitative method. The research sample is the French thesis text at UNIMED on behalf of Ayokta Ghea M. Panjaitan, NIM. 21013001 where the type of thesis is linguistics with the title Analyze De Champ Lexical Des Activités Des Yeux En Français (Analysis of the Lexical Meaning of Eye Activity in French) totaling 58 pages with the highest GPA of 3.85 and Irna Fadillah Nasution, NIM. 2101131002 with a GPA of 3.45 with the title of the thesis Analyze Sémiotique De La Publicite Femme De Beauté Dans Le Magazine Femme Actuelle (Semiotic Analysis of Beauty Advertisements in the French Magazine Femme Actuelle) totaling 60 pages that have been validated by native speakers teaching at the French Language Education Study Program UNIMED in 2015 and also teaches at the Alliance Française (AF) called Marine Petite. Data were analyzed using the Simple Concordance Program (SCP) concordance program software using the Apraisal system, namely: Attitude Apraisal. The results showed that the Apraisal System in the French Thesis text at UNIMED was the Paradigmatic System because the Apraisal System in the French thesis text consisted of (a). Gender (le gendre), which consists of: masculine (masculin) and feminine (féminin) and (b). Total (le nombre), which consists of: single (singulier) and plural (pluriel).
Development of Articulate Storyline Learning Media to Improve the Writing Ability of French Students Rabiah Adawi; Evi Eviyanti
Britain International of Linguistics Arts and Education (BIoLAE) Journal Vol 4 No 3 (2022): Britain International of Linguistics, Arts and Education - November
Publisher : Britain International for Academic Research (BIAR) Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/biolae.v4i3.781

Abstract

The purpose of this study is to develop the application of articulate storyline learning media and Production crite lémentaire textbooks to improve the writing skills of students of the French Language Education Study Program, Medan State University. a companion for the explanation of the grammar section from Chapter I to Chapter V so that students can study independently and use the ISBN Production crite lémentaire textbook. The resulting products are in the form of web and applications that can be operated offline on laptops, tablets and smartphones. Another target to be achieved in this research is the published indexed international journals. The research method in this study uses research and development (Research and Development) Borg and Gall consists of ten implementation steps including (1) research and data collection, (2) planning, (3) product draft development, (4) field trials, (5) improvement of initial product, (6) field trial, (7) refinement of product resulting from field test, (8) field implementation test, (9) refinement of final product, and (10) dissemination and implementation. The data needed in this study will be collected through a student needs analysis questionnaire.
Development of Teaching Materials for French Courses for Class X SMA Based on 2013 Curriculum Using Instagram Media Evi Eviyanti; Irwandy; Rabiah Adawi
Britain International of Linguistics Arts and Education (BIoLAE) Journal Vol 4 No 3 (2022): Britain International of Linguistics, Arts and Education - November
Publisher : Britain International for Academic Research (BIAR) Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33258/biolae.v4i3.790

Abstract

In the 21st century the learning process must integrate Information and Communication Technology (ICT) in learning activities. The development of information and communication technology causes the need for learning to also grow rapidly and the concept of learning can be implemented with the help of technology such as the internet. In 2020, internet-based learning activities have been widely implemented in the field of education, from elementary to university levels due to the Covid-19 pandemic in the world. This condition requires physical distancing to break the chain of the spread of Covid-19. All schools and colleges responded by carrying out learning from home, through online learning with the use of information technology. The purpose of this research is to: (1) develop teaching materials for French class X high school based curriculum 2013 using Instagram media, (2) assess the feasibility of teaching materials for French class X high school based curriculum 2013 using Instagram media, and (3) explain the effectiveness of the materials teach French class X subjects in high school based on the 2013 curriculum using Instagram media. This development research uses the ADDIE development model (Analysis, Design, Development, Implementation, Evaluation). The research instrument used was a questionnaire and a written test. The product of research results (teaching materials for French class X SMA subjects must be validated by experts before being tested in the field (experiments).
Analysis of Lexical Spelling Errors in Basic Writing Production Among Second Semester Students at Universitas Negeri Medan Yustina Sidabutar; Rabiah Adawi
Indonesian Journal of Advanced Research Vol. 2 No. 8 (2023): August 2023
Publisher : PT FORMOSA CENDEKIA GLOBAL

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55927/ijar.v2i8.5643

Abstract

This research aims to analyze the types of French lexical spelling errors found in the writing of UNIMED students in basic writing production courses. The method used in this research is qualitative descriptive. The data collection technique uses student writing results during exams in basic writing production courses and Google forms. The results showed that there were 68 data on lexical spelling errors, 58 data (85.29%) on diacritical mark (accent) errors, 8 data (11.76%) on errors colored by non-functional errors and 2 data (2.95%) on segmentation faults. Based on the questionnaire filled out by the students, there are two factors responsible for these errors, namely interlingual factors and intralingual factors. Of these two factors, the main cause is intralingual factors. In addition, learners do not know the boundaries or rules of a language due to lack of knowledge about the material.