Syahabudin Nur
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

PROBLEMATIKA LINGUISTIK (ILMU AL-LUGHAH) DALAM PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA Syahabudin Nur
Al Qalam: Jurnal Ilmiah Keagamaan dan Kemasyarakatan Al Qalam Vol. 9, No. 17, Januari-Juni 2016
Publisher : Sekolah Tinggi Ilmu Al-Qur'an (STIQ) Amuntai Kalimantan Selatan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (872.725 KB) | DOI: 10.35931/aq.v0i0.52

Abstract

Pengalih bahasaan (penerjemahan) dewasa ini sudah menjadi kebutuhan di kalangan akademik maupun di dunia penelitian, hal itu dikarenakan semakin majunya dunia teknologi sehingga akses ilmu pengetahuan maupun agama sangat mudah didapat. Terbukti dengan adanya internet membuka jalan manusia untuk maju kedepan segala ilmu bisa di dapat hanya dengan sebuah kata kunci yang diinginkan. Akan tetapi ada hal yang masih menjadi kendala dalam penyerapan informasi pengetahuan maupun agama yaitu ketika informasi tersebut berbahasa asing yang bukan bahasa ibu dari pembaca. Hal itu akan menjadi kesulitan tersendiri bagi pembacanya khususnya kalangan pelajar, banyak problem yang ditemukan baik dari segi bahasa sumber yang tidak dipahami maupun budaya dari pengguna bahasa tersebut. Diawali dari problem itulah lahir para penerjemah bahasa  diberbagai negara untuk mengatasi kesulitan tersebut dan negara yang termasuk mempunyai kebutuhan informasi dan buku penerjemahan yang banyak adalah negara Indonesia. Adapun bahasa yang diterjemahkan dan diminati oleh orang Indonesia adalah bahasa Arab. Bahasa Arab bisa dikatakan sudah menjadi kebutuhan primer karena semua sumber ilmu agama dan praktek Ibadah mayoritas orang Indonesia menggunakan bahasa Arab. Sejauh ini Bahasa Arab masih menjadi kesulitan bagi orang Indonesia khususnya para pelajar Indonesia dan paling dominan kesulitan yang dihadapai pelajar Indonesia adalah problem linguistik yang meliputi, fonologi, morfologi, sintaksis, semantik..Tulisan ini bertujuan untuk memberikan informasi dan wawasan yang berhubungan dengan problematika penerjemahan bahasa Arab ke bahasa Indonesia khususnya pada kajian linguistik Morfologi, Sintaksis, Semantik dan Deksripsi-deskripsi kesalahan yang berkembang dikalangan pelajar Indonesia. Kiranya tulisan ini bisa bermanfaat untuk kita semua dan bisa menjadi bahan bacaan yang membantu mengembangkan ilmu penerjemahan sehingga nantinya bisa memberikan sumbangsih keilmuan dibidang yang kita minati yaitu bahasa Arab.