Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search

PENERJEMAHAN NOMINA BAHASA INGGRIS PADA NOVEL THE PENDERWICKS KARYA JEANNE BIRDSALL KE DALAM BAHASA INDONESIA TERWELINE TAPILATU
DINAMIS Vol 1 No 12 (2016): DINAMIS
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat Universitas Sains dan Teknologi Jayapura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research, which is a qualitative one, aims at describing how nouns in the novel The Penderwicks are translated into Indonesian and how the procedures used in translating the nouns affect the equivalence between the source and target texts as well as the acceptability and naturalness of the target text. The data were collected from two documents, i.e. the English novel The Penderwicks: a Summer Tale of Four Sisters, Two Rabbits, and a Very Interesting Boy by Jeanne Birdsall and its translation ‘Keluarga Penderwick: Kisah Musim Panas Empat Kakak-Beradik Perempuan, Dua Kelinci, dan Seorang Anak Laki-Laki yang Menarik’ in Indonesian, and were analised using the content analysis method. The findings show that the English nouns were translated into different forms and meanings by using eight procedures i.e. shifts, modulation, contextual conditioning, naturalisation, transference (borrowing), translation by omission, translation by paraphrase using a related word, and translation by paraphrase using unrelated words. The purposes for applying these various procedures are mainly to bridge the differences between both languages including their cultures, produce natural equivalents in the target text, adjust the context of utterance in the source text into the target one, overcome the lack of vocabulary in the target text, produce effective sentences, and clarify the source text meaning. The use of some of these procedures has resulted in the shift of meaning but there is no significant distortion of meaning. The translation text is generally intelligible, acceptable, natural and considered appropriate for its intended readers, i.e. children.
PENERJEMAHAN NOMINA BAHASA INGGRIS PADA NOVEL THE PENDERWICKS KARYA JEANNE BIRDSALL KE DALAM BAHASA INDONESIA TERWELINE TAPILATU
DINAMIS Vol 1 No 12 (2014): DINAMIS
Publisher : Lembaga Penelitian dan Pengabdian Masyarakat Universitas Sains dan Teknologi Jayapura

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research, which is a qualitative one, aims at describing how nouns in the novel ThePenderwicks are translated into Indonesian and how the procedures used in translating thenouns affect the equivalence between the source and target texts as well as the acceptabilityand naturalness of the target text. The data were collected from two documents, i.e. theEnglish novel The Penderwicks: a Summer Tale of Four Sisters, Two Rabbits, and a VeryInteresting Boy by Jeanne Birdsall and its translation ‘Keluarga Penderwick: Kisah MusimPanas Empat Kakak-Beradik Perempuan, Dua Kelinci, dan Seorang Anak Laki-Laki yangMenarik’ in Indonesian, and were analised using the content analysis method.The findings show that the English nouns were translated into different forms andmeanings by using eight procedures i.e. shifts, modulation, contextual conditioning,naturalisation, transference (borrowing), translation by omission, translation by paraphraseusing a related word, and translation by paraphrase using unrelated words. The purposes forapplying these various procedures are mainly to bridge the differences between bothlanguages including their cultures, produce natural equivalents in the target text, adjust thecontext of utterance in the source text into the target one, overcome the lack of vocabulary inthe target text, produce effective sentences, and clarify the source text meaning. The use ofsome of these procedures has resulted in the shift of meaning but there is no significantdistortion of meaning. The translation text is generally intelligible, acceptable, natural andconsidered appropriate for its intended readers, i.e. children
Potensi Wisata Desa Tapal Batas Distrik Muara Tami Kota Jayapura: Pengembangan Dan Promosi Wa Ariadi; Windi Jatmika; Muhamad Syafii; Munawir Lobubun; Dani Melmambessy; Fauziah Faranita Farowowan; Anita Latuheru; Helmi Toatubun; Laode Abdul Wahab; Ahadi Rerung; Terweline Tapilatu; Sian Linda Lerebulan; Sri Fitayanti; Benyamin Buntu
Open Community Service Journal Vol. 1 No. 2 (2022): Open Community Service Journal
Publisher : Research and Social Study Institute

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (732.905 KB) | DOI: 10.33292/ocsj.v1i2.16

Abstract

engabdian Kepada Masyarakat merupakan kegiatan dari dosen sebagai bagian dari pelaksanaan Tridharma Perguruan Tinggi yang wajib dilakukan sebagai upaya untuk menyampaikan ilmu pengetahuan maupun teknologi kepada masyarakat sehingga dapat meningkatkan kesejahteraan masyarakat banyak. Pelaksanaan pengabdian ini dilakukan oleh Anggota Asosiasi Dosen Dalam dan Luar Negeri bersama Dosen Sekolah Tinggi Ilmu Ekonomi Port Numbay Jayapura. Kegiatan PKM ini bertemakan” Potensi Wisata Desa Tapal Batas Distrik Muara Tami Kota Jayapura: Pengembangan dan Promosi”. Tujuan pelaksanaan PKM ini adalah untuk mengeksplor informasi serta dilakukannya pengembangan potensi wisata yang ada di Distrik Muara Tami khususnya yang berada di desa Tapal Batas yakni Kampung Mosso yang memiliki sumber Air Panasnya, selain itu adalah untuk mengembangkan potensi wisata alam sumber air panas Desa/ Kampung Mosso untuk meningkatkan sumber pendapatan masyarakat. Masalah utama yang dihadapi dalam pengembangan wisata sumber air panas Kampung Mosso adalah kondisi jalan masih rusak, belum banyak masyarakat umum yang mengetahui lokasi wisata tersebut, Perlu ada pembenahan di sepanjang jalan menuju lokasi air panas. Luaran dari PKM ini adalah meningkatkan kemampuan, skill aparat kampung, juga masyarakat terkait pengembangan wisata dan pengetahuan yang dapat meningkatkan pendapatan sehingga berdampak pada kesejahteraan masyarakat.
Pendampingan Kewirausahaan bagi Usaha Mikro Kecil dan Menengah dari Siswa SMK, Mahasiswa dan Alumni STIE Port Numbay Jayapura: Entrepreneurship Assistance of Micro, Small and Medium Enterprises for Vocational High School Students, Students and Alumni of STIE Port Numbay Jayapura Wa Ariadi; Muhamad Syafii; Ahadi Rerung; Terweline Tapilatu; Yendra Yendra
PengabdianMu: Jurnal Ilmiah Pengabdian kepada Masyarakat Vol. 8 No. 3 (2023): PengabdianMu: Jurnal Ilmiah Pengabdian kepada Masyarakat
Publisher : Institute for Research and Community Services Universitas Muhammadiyah Palangkaraya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.33084/pengabdianmu.v8i3.4327

Abstract

Implementing community service by lecturers is one of the obligations of Tridharma Perguruan Tinggi (the three pillars of higher education practice). The implementation of a community service program through entrepreneurship assistance of Micro, Small, and Medium Enterprises for high school vocational students, students, and alums of STIE Port Numbay is expected to provide knowledge related to the management of the business being carried out, starting from financial management, the ability to introduce the business products to the community so that the implementation of their business and production continues to be sustainable, determining the right sales strategy and improving the quality of the products produced and make various models of the products as attractive as possible. For business actors who are just planning a business and those who have carried out business activities or whose businesses are already running, assistance is needed to be executed by the government, private sectors, and lecturers because it is a complete form of training and interaction built by the assistance team with Micro, Small and Medium Enterprises actors, including those who already have a business and those who want to develop their business continuously. Based on the results of communication and discussions during the assistance carried out by the STIE Port Numbay team, it is known that these business actors have limited knowledge in managing and developing the business being carried out, choosing the right business place, and marketing their business products.