Social Sciences, Humanities and Education Journal (SHE Journal)
Vol 1, No 2 (2020)

ACCURACY OF THE TRANSLATION OF CULTURAL WORDS IN THE MAZE RUNNER NOVEL INTO INDONESIAN LANGUAGE

Widya Dara Anindya (Universitas Gadjah Mada)
Adi Sutrisno (Universitas Gadjah Mada)
Soepomo Poedjosoedarmo (Universitas Gadjah Mada)
Sigit Ricahyono (Universitas PGRI Madiun)



Article Info

Publish Date
03 May 2020

Abstract

There have been plenty of studies on translation accuracy, but that focusing on cultural words under-investigated. The current study investigated the translation accuracy of The Maze Runner Novel in English by James Dashner into Indonesian by Yunita Candra.  As many as 11 cultural words were collected. To measure the accuracy, questionnaires were distributed to 12 translators of at least 1 year of professional experience.  The taxonomy developed by Pelawi (2014) covering categories of accurate (Ak), less accurate (KAk), and not accurate (TAk) was applied. Results show that (Ak) occurs 7/64%, (KAk) does 3/27%, and (TAk) does 1/9%. That a number of the data fall into the category of (KAk) and (TAk) indicate that while cultures share common features (universal), at the same time they contain characteristic features that are unique. It goes, therefore, no cultural expressions can be in total accuracy if they are transplanted into other cultures.

Copyrights © 2020






Journal Info

Abbrev

SHE

Publisher

Subject

Humanities Education Environmental Science Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

Aim SHE Journal aims to promote interdisciplinary studies in social sciences, Humanities and Education and become the leading journal in social science, Humanities and Education in the world. Scope The scope of the journal includes but not limited to: Anthropology Archaeology Criminology Business ...