Salah satu cara yang digunakan untuk meningkatkan nilai akurasi hasil terjemahan adalah dengan melakukan pembagian frasa dalam kalimat korpus. Tujuan yang ingin dicapai dalam penelitian ini adalah untuk menigkatkan akurasi mesin penerjemah statistik Bahasa Indonesia – Bahasa Bugis Wajo. Penelitian ini mengimplementasikan algoritma pembagian frasa pada mesin penerjemah statistik, serta melakukan pengujian akurasi berdasarkan pembagian frasa dalam kalimat pada korpus paralel, dengan melakukan pemenggalan kalimat. Pemenggalan kalimat korpus dapat dilakukan dengan kondisi kalimat memiliki kata kunci seperti tanda koma, kata penghubung, kata negatif, kata keterangan penguat, kata tingkat perbandingan, kata yang menyatakan keadaan, kata depan dan adverbia. Pengujian dilakukan dengan membandingkan nilai akurasi hasil terjemahan tanpa dan dengan pembagian frasa dalam kalimat korpus. Pengujian dilakukan dengan cara otomatis menggunakan bilingual evaluation understudy (BLEU). Hasil dari pengujian algoritma pembagian frasa yang diimplementasikan pada mesin penerjemah statistik bahasa Indonesia – bahasa Bugis Wajo mengalami peningkatan. Nilai akurasi sebesar 59,15% meningkat dari mesin tanpa pembagian frasa dan sebesar 0,07% meningkat dari mesin dengan pembagian frasa tujuh algoritma
Copyrights © 2018