DIALEKTIKA: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa, Sastra, dan Matematika
Vol 1 No 1 (2015): DIALEKTIKA: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa, Sastra, dan Matematika

Kesalahan Makna Leksikal pada Terjemahan Teks Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris

Ramli (Universitas Lakidende Unaaha)

Article Info

Publish Date
30 Jun 2015


The objective of this research was to investigate the error of lexical semantic found in the translation of Indonesian text into English text done by the English Education Program students Lakidende University, Southeast Sulawesi in 2013. It was a qualitative research with a content analysis method. The data were collected using written translation test. Based on the data analysis and interpretation, the semantic error of lexis consisted of: 1) Confusion of sense relation (General term for specific one, Specific term for general one, Co-hyponym, Near-synonym) and 2) Collocation. The sources of errors were 1) Interlanguage transfer, 2) Intralanguage influence, and 3) communication strategy. There were two impacts the errors, 1) local impact and 2) global impact. As suggestion, theory and practice of translation are needed to produce quality translation.

Copyrights © 2015

Journal Info





Arts Education Languange, Linguistic, Communication & Media Mathematics Social Sciences


The aim of this Journal is to promote a principled approach to research on literature and language-related concerns by encouraging inquiry into relationship between theoretical and practical studies and focuses to address issues on: Language teaching, linguistics, Mathematics, Literary study, ITC ...