cover
Contact Name
Asep Achmad Muhlisian
Contact Email
asepachmad@stba.ac.id
Phone
+6285722501575
Journal Mail Official
jurnalsora@stba.ac.id
Editorial Address
Redaksi Jurnal SORA Jl. Cihampelas No. 194 Kecamatan Coblong - Bandung 40131 Jawa Barat - Indonesia
Location
Kota bandung,
Jawa barat
INDONESIA
Jurnal Sora: Pernik Bahasa Asing
ISSN : 25415433     EISSN : 26851075     DOI : https://doi.org/10.58359/jurnal_sora
Linguistics, Translation/Interpretation, Pragmatics, Sociolinguistics, Phonology, Morphology, Syntax, Semantics, Teaching methodology, SLA, Computer-Assisted Language Learning, Mobile-Assisted Language Learning, Literature, and Other related to foreign language.
Articles 87 Documents
MORFOLOGI VLADIMIR PROPP PADA DONGENG PEAU D'ANE DALAM KUMPULAN DONGENG LES PLUS BEAUX CONTES KARYA CHARLES PERRAULT Dian Agustina Pratama
Jurnal SORA Vol 4 No 2 (2019): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (2234.428 KB)

Abstract

"Peau d'Ane" is one of the tales of Charles Perrault, a French writer. "Peau d'Ane" is included in a collection of "Les Plus Beaux Contes", which contains the works of Charles Perrault. "Peau d'Ane" is one of story about a princess but somehow the function of a prince as a hero doesn't appear in this fairy tale. This study uses the theory of fairy tales function according to Propp which divides functions in fairy tales into 31 and 7 action circles. The purpose of this study is to describe the functions and the circle of action in the "Peau d'Ane" fairy tale. This research using qualitative descriptive method. The results of the analysis. of functions in the "Peau d'Ane" show that there are 19 functions appear and 5 spheres of actions. These 19 functions form the storyline in the "Peau d'Ane" fairy tale, while in the 5 spheres of action appear as actors who have roles in the fairy tale.
TEACHING BUSINESS ENGLISH CORRESPONDENCE IN THE DIGITAL ERA IN POLITEKNIK KOMPUTER NIAGA LPKIA BANDUNG Tjang Kian Liong
Jurnal SORA Vol 5 No 1 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (200.407 KB)

Abstract

Dari jaman dulu hingga era teknologi digital sekarang ini, surat yang dikirim melalui pos ataupun surat-elektronik yang dikirim melalui email berperan sangat penting di berbagai kantor perusahaan dan instansi. Sementara itu, proses pembelajaran Business English Correspondence di Politeknik Komputer Niaga LPKIA Bandung belum banyak disesuaikan dengan kemajuan teknologi informasi dan komunikasi sehingga dikhawatirkan belum cukup memenuhi kebutuhan mahasiswa yang harus bekerja setelah mereka lulus kuliah. Penelitian ini bertujuan memaparkan dampak positif terhadap kemampuan mahasiswa dalam memproduksi dan mengirim surat bisnis setelah mereka mengikuti mata kuliah Business English Correspondence yang dikembangkan melalui penelitian ini di lembaga pendidikan tersebut di atas. Metode yang digunakan adalah deskriptif analitis, dengan teknik pengumpulan data berupa studi kepustakaan, kuesioner dan wawancara. Tahapan penelitian dimulai dari menganalisis hasil evaluasi kuesioner awal, merevisi silabus dan menerapkannya dalam pembelajaran di kelas, hingga menganalisis hasil evaluasi kuesioner akhir. Studi ini mengungkapkan bahwa setelah menyelesaikan mata kuliah Business English Correspondence yang telah direvisi, kesadaran dan kemampuan sebagian besar mahasiswa meningkat dalam memproduksi dan mengirimkan surat-surat bisnis elektronik Bahasa Inggris dengan cara yang lebih tepat. Kesimpulannya adalah bahwa sejumlah perbaikan harus dilakukan pada materi dan metoda pembelajaran Business English Correspondence untuk dapat mengimbangi kemajuan teknologi digital saat ini.
ANALISIS KESALAHAN HITSUJUN KANJI PADA MAHASISWA BAHASA JEPANG TINGKAT DASAR Kliwon Sahudi; Cerli Dewi Utamani
Jurnal Sora : Pernik Studi Bahasa Asing Vol 5 No 2 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing (STBA) Yapari-ABA Bandung

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (528.304 KB) | DOI: 10.58359/jurnal_sora.v5i2.66

Abstract

In teaching and learning activities there are writing errors made by Japanese language learners. Some errors are caused by bushu (a form of classification of kanji), kakusuu (number of lines or strokes), hitjujun (sequence of writing lines or strokes) which must be mastered by basic Japanese language learners, especially STBA student of Cipto Hadi Pranoto. This study aims to find out the errors in writing Kanji for Semester III students of STBA Cipto Hadi Pranoto. The method used in this research is a qualitative case study. The data was taken from the test given to the research sample and then analyzed for kanji writing errors based on the sequence of writing lines or strokes. The result of this study is the error rate of kanji writing that is not in the order of writing lines or strokes is 79%. Factors that cause errors include difficulty in memorizing kanji with a large number of strokes, many similar kanji but different reading and writing ways, almost the same form of bushu but different hitsujun, not paying attention to hitjujun kanji, and learning kanji without remembering hitsujun kanji. Pada kegiatan belajar mengajar terdapat kesalahan penulisan yang dilakukan oleh pemelajar bahasa Jepang. Beberapa kesalahan diakibatkan oleh bushu (bentuk klasifikasi kanji), kakusuu (jumlah garis atau coretan), hitsujun (urutan penulisan garis atau coretan) yang harus dikuasai oleh pemelajar bahasa Jepang tingkat dasar, khususnya mahasiswa STBA Cipto Hadi Pranoto. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kesalahan penulisan huruf Kanji Mahasiswa Semester III STBA Cipto Hadi Pranoto.Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah Kualitatif Studi Kasus. Data diambil dari tes yang diberikan kepada sampel penelitian kemudian dianalisa kesalahan penulisan kanji berdasarkan urutan penulisan garis atau coretannya. Hasil dari penelitian ini adalah tingkat kesalahan penulisan huruf kanji yang tidak sesuai urutan penulisan garis atau coretannya sebesar 79%. Faktor penyebab terjadinya kesalahan antara lain kesulitan menghafalkan kanji dengan jumlah coretan yang banyak, banyak kanji yang mirip tetapi cara baca dan penulisannya berbeda, bentuk bushu hampir sama tetapi hitsujun-nya berbeda, tidak memperhatikan hitsujun kanji, dan belajar kanji tanpa mengingat hitsujun kanji.
STRATEGIES IN TRANSLATING CHILDREN STORIES: A CASE STUDY OF THE EMPEROR'S NEW CLOTHES TRANSLATION INTO INDONESIAN Asih Prihandini; Aditya Mahyudi
Jurnal SORA Vol 5 No 1 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (354.615 KB)

Abstract

Tujuan pada penelitian ini adalah mencari kosakata di suatu cerita serta menentukan jenis-jenis strategi penerjemahan ke dalam bahasa Inggris-Indonesia dan Indonesia-Inggris. Data yang dikumpulkan dalam penelitian ini diambil pada cerita anak-anak berjudul "The Emperor's New Clothes" yang terdiri dari lima analisis dan mengacu pada teori Castillo. (2019) Klasifikasi yang mengacu pada strategi penerjemahan diantaranya penambahan, pengurangan, padanan budaya, sinonim, dan adaptasi. Penggunaan strategi penerjemahan seperti procession adalah bentuk kata serapan dari bahasa Indonesia prosesi. Makna kata tersebut memiliki terjemahan yang sama tetapi penggunaan makna sangatlah berbeda. Selanjutnya, metode penelitian yang digunakan dalam pembahasan ini adalah metode kualitatif dimana penulis menggunakan teknik pengumpulan data dengan tabel. Sebagai kesimpulan, penulis menggambarkan strategi penerjemahan sebagai sumber pemecahan masalah dan harus membentuk terjemahan kata, frasa, atau kalimat yang berdasarkan kaidah kebahasaan.
PEMBELAJARAN KEBUDAYAAN PRANCIS MELALUI GOOGLE CLASSROOM Siti Umaya; Lina Syawalina; Dian Agustina Pratama; Citra Kandiawan
Jurnal SORA Vol 5 No 1 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (72.731 KB)

Abstract

The research entitled “Learning French Culture through Google Classroom” is a descriptive study that aims to provide an overview of the learning process using Google Classroom in the Civilisation Française course as an alternative learning media in learning French culture. In addition, this study provides an overview and information about the profile level of the mastery of the students’ cultural knowledge during the learning process in the course. To obtain the data, the researchers use several research techniques, namely direct observation, interview, questionnaire, literature review, and documentation of the population and samples, that is all chracteristics of the teaching and learning process using Google Classroom and all registered semester II students who take the course. The research team hopes that the results of this study can contribute to improving the quality of teaching, especially cultural teaching in the Civilisation Française course at the French Language Department of STBA Yapari-ABA Bandung and improving the French language competence and the mastery of students’ cultural knowledge.
MITOS KECANTIKAN DALAM CERPEN "BOKKO-CHAN" KARYA HOSHI SHINICHI: KAJIAN KRITIK SASTRA FEMINIS Zuriyati Zuriyati; Arianty Visiaty; Saifur Rohman
Jurnal SORA Vol 5 No 1 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (250.322 KB)

Abstract

This study aims to examine the myth of female beauty in the short story "Bokko-Chan" written by Hoshi Shinichi using a feminist literary criticism approach. This study examines data taken from the story and analyzed using Wolf's (2004) theory. Based on the results of the data analysis, two types of beauty myths were found, namely the beauty myth of outer beauty (young age) and inner beauty (beauty is coldness, a little naive and innocent, non-argumentative, and tough). This beauty myth addresses the ideology of the male author (Hoshi Shinichi), namely the ideology that supports the preservation of male domination or the patriarchal system. The preservation of this domination is done through the creation of the myth of the beauty of a woman so that in the end it will shackle the freedom of women to do what they want, reveal their thoughts, and express their feelings.
ADVERBIA DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INDONESIA Mariana Wouthuyzen
Jurnal SORA Vol 5 No 1 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (127.518 KB)

Abstract

This aim of this writing is to analyze fukushi (adverbs) in Japanese language, especially about words in relation with the form, the use, and the meaning of fukushi. The writer shows that the fukushi of taihen, taisō, sōtō ni, makoto ni, totemo, zuibun, and hijō ni have either the same or similar meaning, but each usage is different. In addition, fukushi can be used to describe dōshi (verbs), keiyōshi (adjectives-i), and keiyōdōshi (adjectives-na). However, they can not become subjects, predicates, complements and conjugation. Fukushi can also be yogen or other fukushi so that it is similar with adverb in Indonesian language.
MAKNA KANYOUKU YANG BERKAITAN DENGAN BAGIAN TUBUH HANA (HIDUNG), KUCHI (MULUT), MIMI (TELINGA), ME (MATA), SHITA (LIDAH) Anggun Widiyani
Jurnal SORA Vol 1 No 1 (2016): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Kanyouku adalah gabungan kata (frasa) yang maknanya sudah ditetapkan (tidak dapat ditafsirkan dengan makna-makna unsur pembentuknya. Makna kanyouku tidak bisa begitu saja diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia namun masih bisa diprediksikan karena masih terlihat adanya hubungan makna idiomatik dengan makna leksikal. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan hubungan makna leksikal dan idiomatik dalam kanyouku yang menggunakan kata yaitu: hana (hidung), kuchi (mulut), mimi (telinga), me (mata), dan shita (lidah). Berdasarkan hasil analisis tersebut kanyouku ‘hana ga takai’ yaitu terjadi dua kedekatan hubungan yaitu: bagian () dan keseluruhan ()serta hubungan sebab-akibat, kanyouku ‘kuchi ga omoi’ mengalami perluasan makna secara metonimi karena terjadi proses sebab-akibat, kanyouku ‘me o toosu’, ‘mimi ga itai’, dan ‘shita o maku’ ketiganya menunjukkan kedekatan secara ruang dan waktu. Hubungan Antarmakna leksikal dan idiomatik kanyouku sebagian besar terdapat hubungan kedekatan secara metonimi (, kanyu) (sebab-akibat, ruang dan waktu, dan bagian untuk keseluruhan).
ANALISIS KESALAHAN STRUKTUR KALIMAT PADA PENERJEMAHAN BAHASA INDONESIA KE BAHASA JEPANG Asep Achmad Muhlisian
Jurnal SORA Vol 4 No 2 (2019): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Translation in the process is a complex matter, so it is probable that in the translation process there are a lot of problems that can lead to translation errors. By using the case study research method (Case Study) the author tries to study, describe and sort out the syntax errors in the use of sentence structure that appear in the translation of Indonesian University of Education Japanese students' scientific papers. The results of data analysis showed that there were 45 errors found and many that appeared were form errors in sentence patterns, errors due to omission of parts of the sentence pattern, word order errors and errors added to the sentence pattern not to dominan.
Halaman-Halaman Awal Jurnal Redaksi Jurnal SORA
Jurnal SORA Vol 5 No 2 (2021): Jurnal SORA
Publisher : Sekolah Tinggi Bahasa Asing Yapari-ABA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1150.399 KB)

Abstract

Kover depan, Sampul Dalam / Keredaksian, Kata Pengantar dari Redaksi, dan Daftar Isi