cover
Contact Name
Arif Hidayat
Contact Email
ladualejournal@gmail.com
Phone
+6281905081883
Journal Mail Official
ladualejournal@gmail.com
Editorial Address
Jln. Batu Gede Raya Cilebut Barat, Sukaraja Kab. Bogor
Location
Unknown,
Unknown
INDONESIA
LADU: Journal of Languages and Education
Published by CV. Mitra Palupi
ISSN : 27742083     EISSN : 2774194X     DOI : -
Core Subject : Education,
LADU: Journal of Languages & Education provides a forum for discussion of current topics and issues in language and literacy that have a direct influence on thinking and practice in education. Articles draw important and well-communicated implications of their subject matter for one or more of the following: policy, curriculum, pedagogy or evaluation in education. Articles on all aspects of language education are welcome in the dominant language of the country, society, or the education system concerned. This includes mother tongue, second and foreign language education, issues related to immersion education, content-based language teaching, CLIL, bi / multilingual, and teaching media.
Articles 1 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 6 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 6 September 2021" : 1 Documents clear
Translation Techniques of Manual Text Indarti, Dwi
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 6 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 6 September 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Background: Translators often deal with various types of texts, such as academic texts, journalistic texts, subtitle texts, legal texts, speech texts, literary texts, and manual texts. Manual text could be one of many interesting subjects of research in translation field. Translating manual text should follow the principles, such as communicative, short, concise, easy to read, reader-oriented, and natural in target language.Purpose: This study examines the translation technique of 12 excerpt of Cosmos oven manual text in the form of phrases, clauses, and sentences translated from English into Indonesia.Design and Method:  This study uses 18 translation technique from (Molina Albir, 2002) to analyzed the data that was taken from Cosmos oven manual text.Results: The results of the study showed that there are six translation techniques found in Cosmos oven manual texts: amplification (30%), modulation (26%), reduction (26%), borrowing (7%), literal translation (7%), and linguistic compression (4%). Cosmos oven manual text mostly used amplification technique. There are some additional words or information, paraphrasing, making the text explicit to make the translation clear and help target readers understand the text.

Page 1 of 1 | Total Record : 1