cover
Contact Name
Erikson Saragih
Contact Email
erikson.saragih@gmail.com
Phone
-
Journal Mail Official
nurenzia.yannuar.fs@um.ac.id
Editorial Address
Gedung E8 lantai 1 Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang Jalan Semarang No 5 Malang
Location
Kota malang,
Jawa timur
INDONESIA
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya
ISSN : 08548277     EISSN : 25500635     DOI : https://dx.doi.org/10.17977
Core Subject : Education,
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya is a double-blind peer-reviewed international journal published twice a year in February and August (ISSN 0854-8277) (E-ISSN 2550-0635). This journal publishes scientific articles on language, literature, art, as well as their relation to teaching. lt publishes empirical and theoretical studies in the form of original research, case studies, research or book reviews, and innovation in teaching and learning with various perspectives. Articles can be written in English, Indonesian, or other foreign languages.
Articles 278 Documents
WRITING LEARNING MODEL BASED ON ÉCRITURE AUTOMATIQUE METHOD IN COURSE AUFSATZ I M. Kharis
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 43, No 2 (2015)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (447.858 KB)

Abstract

This study aims to describe the process and the result of implementing Écriture Automatique writing method for Aufsatz I Course. The research specifically describes the finding based on the data gathered from the questionnaires. The study indicates that the Écriture Automatique method encourages students to write, inspire, and help them elaborate their ideas. From the students’ writing activity in two meetings, their scores are between 84.1 and 80.1 in average from maximum grade 100, both of which are categorized ‘good’
NILAI MULTIKULTURAL SIKAP KEBERAGAMAAN DALAM TEKS PUISI Muliadi Muliadi
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 43, No 1 (2015)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (7.535 KB)

Abstract

The purpose of this research is expected to explain the value of multicultural diversity attitudes by utilizing poetry text as a data source. Research approach is hermeneutic with several work models which are utilized at semantic, reflective and existential understanding levels. Result and discussion about religiosityattitude indicate that (1) the devotion to God by individual or group shall not be claimed as the only acceptable way for God worship; (2) self-control is an attitude exerted by human in communicating with God; and (3) self-awareness/selfintrospection can bind all individuals despite tribe, religion and race
POWER AND GENDER OPPRESSION IN LAUREN WEISBERGER’S THE DEVIL WEARS PRADA AND SETH GRAHAM SMITH’S PRIDE AND PREJUDICE AND ZOMBIES Erliska Erliska
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 45, No 2 (2017)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (83.873 KB)

Abstract

Abstract: This study aims to analyze (1) what power is exercised in The Devil Wears Prada and Pride and Prejudice and Zombies, (2) how power operates gender oppression, and (3) how power plays an important role in gender oppression in the novels. Marxist-Feminist approach is used to analyze the data by applying Engels’s theory of power, Young’s theory of gender oppression, Marx’s, Engels’s and Lenin’s theory of liberation. The result has found out that all the indicators of the exercise of power by the ruling class are present in both novels. In relation to gender oppression, the female character in The Devil Wears Prada suffers from exploitation, marginalization, powerlessness, and cultural imperialism in the workplace. Meanwhile, some female characters in Pride and Prejudice and Zombies suffer from all the forms of gender oppression as the impact of the exercise of power in their social life. However, almost all elements of women liberation mostly is revealed in the novels.  Permalink/DOI: dx.doi.org/10.17977/um015v45i22017p121
AUTONOMOUS LEARNING IN READING CLASS:BUILDING THE STUDENTS' INDEPENDENT CHARACTER Ida Fitri Rahmawati; Anik Nunuk Wulyani
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 41, No 1 (2013)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (100.227 KB)

Abstract

-
TEORI SASTRA MARXIS DAN APLIKASINYA PADA PENELITIAN KARYA SASTRA ARAB MODERN Fadlil Munawwar Manshur
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 40, No 1 (2012)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (112.486 KB)

Abstract

Many works of the modern Arabic literary contain the class struggle themes, especially the struggle of the oppressed versus the oppressors. Indeed, the theme of class struggle in the works of Arabic literary is moral and social mirror of Arab society itself. By reviewing the works of Arabic literature from the perspectiveof Marxist literary theory in mind that the works of modern Arabic literature is the representation of violent social class conflict within the Arab society, so the use of this theory can further the work of Arabic literature presents a more meaningful, authentic, and can avoid the marginalization of the Arab literary works of construction of cultural and ideological society.
Akomodasi komunikasi pada percakapan antar anggota keluarga multilingual Ketut Santi Indriani
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 49, No 1 (2021)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1044.908 KB) | DOI: 10.17977/um015v49i12021p40

Abstract

Unication accommodation among multilingual familyHumans interact through communication. In conversations, they tend to practice communication accommodation, where utterances are adjusted among interlocutors. One of humans’ first social interactions is with their family. In a multilingual family, communication accommodation often takes place. The aim of this study is to determine the forms of communication accommodation that occur in conversations between multilingual family members and to determine the factors that motivate their emergence. The data in this study are in the forms of oral conversations between multilingual family members. They were collected using observation method where in some parts the researcher was involved and not involved in the conversations. Data were also collected through basic tapping technique, complemented with note-taking technique. They were then analyzed quantitatively and analytical results were presented formally. The results showed that convergent and divergent communication accommodation process occurred in conversations between multilingual family members. In general, convergent accommodation is more common as compared to divergent accommodation. Different communication accom­modations were revealed when they are discussed from the perspective of completeness and direction of the accommodation. In addition, they are driven by different factors. Keywords: communication accommodation, conversation, multilingualAkomodasi komunikasi pada percakapan antar anggota keluarga multilingualManusia berinteraksi melalui komunikasi dan cenderung untuk mengadakan penyesuaian dengan lawan tuturnya. Peristiwa ini dikenal dengan istilah akomodasi komunikasi. Interaksi yang paling awal dilakukan oleh seseorang pada umumnya dimulai dari lingkungan keluarga. Dalam sebuah keluarga yang multilingual, peluang munculnya akomodasi komunikasi sangatlah besar. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk akomodasi komunikasi yang terjadi dalam percakapan antar anggota keluarga yang multilingual serta mengidentifikasi faktor-faktor yang mendorong munculnya akomodasi komunikasi tersebut. Data dalam penelitian ini berupa data percakapan antaranggota keluarga yang multilingual. Pengumpulan data diakukan dengan metode observasi libat cakap dan bebas libat cakap dengan menggunakan teknik dasar sadap kemudian dilanjutkan dengan menerapkan teknik catat. Data dalam penelitian ini dianalisis secara kuantitatif dan hasil analisis disajikan secara formal. Berdasarkan hasil analisis, ditemukan bahwa terdapat proses akomodasi komunikasi yang terjadi dalam percakapan antar anggota keluarga yang multilingual. Akomodasi tersebut bersifat konvergensi maupun divergensi. Secara keseluruhan, akomodasi yang bersifat konvergen lebih sering terjadi jika dibandingkan dengan akomodasi yang bersifat divergen. Akomodasi komunikasi yang terjadi berbeda-beda ditinjau dari segi kelengkapan dan arah akomodasi dengan faktor pendorong yang berbeda-beda pula.Kata kunci: akomodasi komunikasi, percakapan, multilingual
METAPHORS: UNIVERSAL, SPESIFIC, AND PUBLIC Deli Nirmala
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 39, No 2 (2011)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (154.882 KB)

Abstract

Metaphors in a written discourse such as in letters using bahasa Indonesia can be derived from the metaphorical expressions used by the writers to the editors, showing conceptualization which is based on what they experience, feel, and think in their life.This paper aims at finding out the universality of the concepts shown by the metaphors and the users using the metaphors. Using nonparticipant observation with  note-taking  technique,  the data  are  collected  and  chosen  purposively.  With distributional, referential, reflective introspective, and abductive inferential methods, the data are analyzed. The results indicate that metaphors can be grouped into universal,  specific,  and  public  ones  due  to  the  universality,  specification  of the concepts  conveyed  in,  and  the  users  using  them.  This       implies  that  bahasa Indonesia  conveys  similar concepts  as other languages  in the world do which is caused   by  the   experiences   from   different   time   and   places   encountered   by Indonesians living in an agricultural country
The translation of personal pronouns in French discourses into Indonesian Sajarwa Sajarwa
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 50, No 1 (2022)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (355.501 KB) | DOI: 10.17977/um015v50i12022p36

Abstract

The translation of personal pronouns in French discourses into IndonesianTranslation is the transfer of a message from a source-language text into an equivalent target-language text. Cultural differences between a source language and a target language always leave marks on a translation process. Language as part of culture influences the minds of its speakers, especially translators. French literary texts (as source texts) and their Indonesian translations (target texts) can provide examples of the differences between the reasoning process of French literary writers and that of Indonesian translators, particularly in the translation of pronouns with this topic being the focus of this present study. By carefully investigating how pronouns are translated in three French novels – Michael Tournier’s (1971) Vendredi ou la Vie Sauvage, Amin Maalout’s (1993) Le Rocher de Tanios, Gustave Flaubert’s (1972) Madame Bovary – this study’s analysis shows that the translation of French pronouns in literary texts into Indonesian results in various forms, namely pronouns, lexical equivalences, repetitions, and substitutions. The translation of the pronoun on, which signifies passive voice, results in equivalence in meaning despite the absence of formal correspondence, and thus conjures the Indonesian passive diatheses di- and ter-. Keywords: translation, pronoun, equivalence, correspondenceStrategi penerjemahan pronomina persona pada wacana bahasa Prancis ke dalam bahasa IndonesiaTerjemahan adalah pengalihan pesan dari teks bahasa sumber ke teks bahasa target yang sepadan. Perbedaan budaya antara bahasa sumber dan bahasa sasaran selalu meninggalkan permasalahan pada proses penerjemahan. Bahasa sebagai bagian dari budaya mempengaruhi pikiran penuturnya, terutama penerjemah. Teks sastra Prancis (sebagai teks sumber) dan terjemahan bahasa Indonesianya (teks sasaran) dapat memberikan contoh perbedaan proses nalar penulis sastra Prancis dan penerjemah Indonesia, khususnya dalam penerjemahan kata ganti, di mana topik ini menjadi fokus dalam penelitian ini. Melalui pengamatan yang mendalam terhadap tiga novel – Michael Tournier’s (1971) Vendredi ou la Vie Sauvage, Amin Maalout’s (1993) Le Rocher de Tanios, Gustave Flaubert’s (1972) Madame Bovary – analisis penelitian ini menunjukkan bahwa penerjemahan kata ganti orang bahasa Prancis dalam teks sastra ke dalam bahasa Indonesia menghasilkan berbagai bentuk, yaitu kata ganti, padanan leksikal, pengulangan, dan penggantian. Terjemahan kata ganti on, yang menandakan suara pasif, menghasilkan kesetaraan makna meskipun tidak ada korespondensi formal, dan dengan demikian memunculkan diatesis pasif bahasa Indonesia di- dan ter-.Kata kunci: terjemahan, kata ganti, padanan, kesejajaran
EFL TEACHERS’ BELIEF IN EFFECTIVE TEACHING AND THEIR IMPLEMENTATION IN PRACTICE Nisrina Nisrina; Sri Rahmajanti; Nur Mukminatien
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 43, No 1 (2015)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (9.836 KB)

Abstract

This is a report on an investigation of the differences between English teachers’ belief in effective teaching and their real practice in  remote-area schools in Indonesia. It is assumed that their beliefs play an important role in  influencing their decision in the classroom. It also uncovers the possible factors causing the  differences. A descriptive study using retrospective method was employed using a  questionnaire and an interview to 15  respondents participating in a Teacher Professional Education. The findings indicate that their beliefs about instructional objectives, materials, approach, classroom  management, instructional media, and assessment are not always reflected in implementations due to practical reasons or changes of belief either in a positive or negative way.
AFIKS-AFIKS DERIVASIONAL DAN TIPE-TIPE NOMINA DALAM KONSTRUKSI VERBA DENOMINATIF BAHASA INDONESIA A. Danang Satria Nugraha
Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya Vol 45, No 1 (2017)
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (218.011 KB)

Abstract

This research aims to describe the linguistic features of the denominative verb construction (VDn) in bahasa Indonesia (bI). The construction of VDn is a verb derived from nouns, such as mengecat, menyekolahkan, berpakaian, bersepeda. This research utilizes observation in collecting the data and distributional method in analyzing the data. The Data sources are sentences on the use of bI either orally or in writing. This research shows that the VDn constructions, morphologically, are composed of derivational affixes and nouns. The derivational affixes are prefix, circumfix, simulfix, and a combination of affixes. The nouns are root noun, derived form, noun-phrase, animate noun, and inanimate noun.  Permalink/DOI: dx.doi.org/10.17977/um015v45i12017p013

Page 2 of 28 | Total Record : 278