Hijai - Journal on Arabic Language and Literature
Vol 2, No 1 (2019)

KETIDAKPADANAN DIKSI TERJEMAHAN ACHMAD SUNARTO DALAM BUKU TERJEMAH TA’LIM MUTA’ALIM

Muhammad Ibnu Pamungkas (UIN Sunan Gunung Djati Bandung)
Izzuddin Musthafa (UIN Sunan Gunung Djati)
Muhammad Nurhasan (UIN Sunan Gunung Djati)



Article Info

Publish Date
21 Nov 2019

Abstract

Ta’lim Muta’alim is Syaikh al-Zarnūjī’s opus that consists of norms, ethics, and rules for gaining knowledge based on Islamic teachings. Thus, claimants of science could reach their goals to obtain it. This book was translated by Achmad Sunarto into Indonesian language and published by Husaini Publisher in Bandung. After reading it totally, researcher found mistakes in translation, especially mistakes in words selection (diction) in translation. And after analyzed it, researcher formulate the mistakes into 4 parts, (1) translation that is the result of direct transliteration from SL without considering its compability in TL, (2) existence of information loss and gain that effects the translation itself and makes it unsuitable, (3) choosing a word which is not suit with the meaning reference from the source text, (4) translation is unacceptable in TL because it is translated literally.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

hijai

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Hijai Journal is managed by Arabic Department , State Islamic University of Sunan Gunung Djati and Asosiasi Prodi Bahasa dan Sastra Arab (AP-BSA). It publishes research reports on Arabic language and Literature such as linguistics, literary studies and criticism, translation, and multidisciplinary ...