Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society
Vol 1, No 2 (2016)

A METAPHOR TRANSLATION OF THE QURAN: A Comparative Analytical Study between Abdullah Yusuf Ali and Marmaduke Pickthall

Maula, Aizul (Unknown)

Article Info

Publish Date
31 Dec 2016


The metaphor is one of the main problems in translation because it covers the whole figurative language uses. It also includes the most figurative language used in the Quran. Different theories and approaches have been proposed with regard to metaphor translation. In this paper, I favor using a lexicological metaphor concepts that proposed by Dickin, where the dictionary becomes the main source of the analysis. This paper is analyzing and comparing the translation of metaphor in Quran and their corresponding translated English versions through the two selected translations. The data analyzed consists of ten examples representing two types of metaphor in this paper; both are lexicalized and nonlexicalized metaphor. The findings obtained from the analyses of the related data show that there are some techniques of metaphor translation of the Quran, although every translator does not constantly translate metaphor with the same technique in the same type.

Copyrights © 2016

Journal Info





Religion Other


Indonesian Journal of Islamic Literature and Muslim Society published by Postgraduate of State Institute for Islamic Studies (IAIN) Surakarta. The subject covers both textual and empirical, as well as classical and contemporary research on Islam. Published in Indonesia, it welcomes contributions in ...