cover
Contact Name
Nur Eko Ikhsanto
Contact Email
ihsan2011uns@gmail.com
Phone
-
Journal Mail Official
cmes@mail.uns.ac.id
Editorial Address
-
Location
Kota surakarta,
Jawa tengah
INDONESIA
Jurnal CMES
ISSN : 2085563X     EISSN : 25021044     DOI : -
Core Subject : Education,
The journal published in June and December has the following objectives: developing the scholarship and insights of academic community and researchers on the Middle Eastern regions from various perspectives, publishing the academic community’s research results and in general the researchers’ studies and scientific developments.
Arjuna Subject : -
Articles 7 Documents
Search results for , issue "Vol 8, No 2 (2015)" : 7 Documents clear
PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN TEKS DRAMA MA'SĀTU ZAINAB KARYA ALI AHMAD BĀKATSĪR Ulfah Haniyatur Rofi‟ah, Muhammad Yunus Anis
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.16044

Abstract

This research discusses the kinds of form and meaning shift in the Ma'sātu Zainab drama text translation. The purposes of this research are to describe the kinds of form and meaning shift in the Ma'sātu Zainab drama text translation. The method used in this research is qualitative descriptive. The data source is Ma'sātu Zainab Zainab drama text written by Ali Ahmad Bākatsīr. The data are collected by non-interactive method. The data analyzing in this research are including: data reduction, data display, conclusion and verification. This research can be concluded as follow: First, forms shift in the translation are caused by structural differences between source language and target language. The forms shift, include morpheme strata shifting, syntax strata shifting, and word category shifting. Second, meaning shift in the translation is caused by the absence of quitely equivalent word between source language and target language. The meaning shift is also caused by the cultural differenciation between source language and the target language. The meaning shift consist of meaning shift from generic meaning into the specific one or vice versa, and the meaning shift which is caused by the cultural differenciation point of view.
KEPRIBADIAN TOKOH DALAM CERPEN ANAK ‘UMĀRAH DENGAN PENDEKATAN PSIKOLOGI JUNG Nurul Fadhilah, Eva Farhah
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.15848

Abstract

This research reveals the aspects of personality of the characters contained in the children‟s short story entitled, 'Umārah. The theory used in this research is Jung's psychology of personality, while the method is qualitative descriptive. According to Jung's theory, the personality concept is totally psychia events, whether consciously or unconsciously. The research concludes that the personalities of characters are tasterintrovert, thinker-introvert, taster-extrovert, thinker-extrovert.
VERBA BERVALENSI TIGA ZHANNA WA AKHWÄ€TUHAÄ€ KAJIAN MORFOSINTAKSIS Arifuddin, Hanik Arwanah,
Jurnal CMES Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Letters and Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.15850

Abstract

Transitive or intransitive verbs have semantic characteristics. The semantic characteristics determine the valence verbs. Valence verbs are the verb ability to be accompanied by an argument in a sentence. Zhanna wa akhwātuhā verbs have three arguments: first argument (Subject), second argument (O1), and third argument (O2). The purposes of this study are describing the shape, function, and three-valent verbs case zhanna wa akhwātuhā with the arguments.The data used in this study are sentences and clauses containingzhanna wa akhwātuhā. The data source are taken from book A’n-Nahwul-Wāfī by Abbas Hasan, A’n-Nachwul-‘Arabī by Ibrahim Ibrahim Barakat, and Syarch Ibnu ‘Aqīl by Bahauddin Abdullah bin 'Aqil Al-'Aqli Al Mishri Al-Hamdani. The researcher uses data collection methods referring to written data with tapping technique as basic technique and noted technique as advanced technique. The data analysis used distributional method with disappeared technique as following technique. The results of this research are as follows: (1) Zhanna wa akhwātuhā verbs have derivated and non derivated forms. (2) All of the data are verbal sentences (jumlah fi'liyyah) with perfect, imperfect, and imperatives verbs. (3) The function of zhanna wa akhwātuhā verbs include S-P-O1-O2. (4) The case of three-valent verbs zhanna wa akhwātuhā and the surrounding arguments are active, agentive, and objective.
STRATEGI TINDAK TUTUR PERMINTAAN OLEH PENUTUR BAHASA ARAB LAKI-LAKI LIBYA Aenul Fadilah, Muhammad Ridwan
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.16038

Abstract

This research explains the strategies of politeness in requesting expression and utterance politeness level by male speakers of Libya Arabic.The aim of this study is to understand the strategies of request politeness and politeness level. This study using qualitativedescriptive method to analyze the data. This study involved six Libyan male students in six situations. The data collected is using a Discourse Completion Test (DCT). The dataare analyzed according to the model sproposed by Blum Kulka and Elite Olstain(1989) and Rahardi (2005). The findings show that first strategy used by Libyan Arabic male students is direct strategy through the mood derivable 5,5%, explisit performatives 5,5%, and scopestating 22%. Two conventional indirect strategy shows that suggestory formula 14% and query preparatory 53%.
PEMBENTUKAN VERBA BERWAZAN فعّل /FA’'ALA/ DALAM KAMUS AL-MUNAWWIR CETAKAN KE-14 TAHUN 1997 Zainul Arifin, Tri Yanti Nurul Hidayati
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.16040

Abstract

The research discuss about the formation of the verb stem فعّل /fa''ala/ in alphabet /hamzah/ (أ) /wau/ (و) and /ya>‘/ (ي) and about the posed meaning of the verb stem فعّل /fa''ala/ in alphabet /hamzah/ (أ) /wau/ (و) and /ya>‘/ (ي). The purposes in this research are describe the process of formation of the verb stem فعّل /fa''ala/ in alphabet /hamzah/ (أ) /wau/ (و) and /ya>‘/ (ي) and describe the meaning arising from the verb stem فعّل /fa''ala/ in alphabet /hamzah/ (أ) /wau/ (و) and /ya>‘/ (ي).The research applied qualitative descriptive research method including three stages, data collection, data analysis, and presentation of the results. Tapping technique, observation technique, and note technique as a method of providing data. Direct segmenting constituents technique and deletion technique as the method of data analysis, and informal techniques as the method of presenting the results of the data analysis. This results showed that the formation of verbs stem /fa''ala/ always through the process of idhgam or the process of inserting two letters are same into a single letter shadda. In addition it same letters in the middle of words or of species /'ain fi'l/, instead of one of the letters in the word (سألتمونيها). There are a variety stem of the verb before stem/fa''ala/ which determines the capacity of verbs that can be stem /fa''ala/. The formation of verbs stem /fa''ala/ are means /litta'diyah/ or to shows the transitive of verb, /littaktsīr/ shows the meaning of reply, /ar-Raddu bi ma’nā fi’l al-Mujarrad/ shows the meaning as a the meaning original verb, and /liddalālah 'alā al-Masyīila al-Maudhli' or littaujīh/ shows the meaning go to the somewhere. while the dominant is means /litta'diyah/.
TEKNIK DAN METODE PENERJEMAHAN KALIMAT TANYA PADA SUBTITLE SERIAL TV SHALAHUDDIN ALAYYUBI VERSI MNCTV Ahmad Fauzan Shidiq, Abdul Malik
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20961/cmes.8.2.16042

Abstract

The article discusses about techniques and methods of translation used to ranslate the interrogative sentence of Shalahuddin Al Ayyubi‟s Subtitle in MNCTV's version. The purposes of the research in this article are: (1) To describe the techniques of translating interrogative sentences used in making Shalahuddin Al Ayyubi‟s subtitle. (2) To describe the translation methods used in making subtitle of Salahuddin Al Ayyubi's film. The method used in the research is descriptive qualitative one. The data source is question sentences on subtitle‟s film of Salahuddin Al Ayyubi in MNCTV version on 1 episodes. In the first formulation, data were collected using random sampling techniques in the form of interrogative sentence then determining the type of translation techniques used. After that, making the percentage of translation techniques to know about the one that are most widely used. The second problem is analyzed based on the problem analysis results at the first formulation. Translation method is determined based on the percentage of translation techniques used. Both of problems are analyzed with descriptive qualitative method. Based on the results of the study it can be concluded that there are 12 translation techniques used. The most widely used technique is the technique of reduction (24.4%). While the least used technique is the technique of adaptation, compensation and discursive creation (2.2%). As for the method of translation used is the target language emphasis method with percentage of the translation techniques that oriented on target language (71,1%) compared to ones that oriented on source language (28,9%).
PEMIKIRAN HASSAN HANAFI TENTANG KRITIK TRADISI ISLAM (ANALISIS HERMENEUTIKA) Ahmad Efendi Hadirois, Suryo Ediyono
Center of Middle Eastern Studies (CMES): Jurnal Studi Timur Tengah Vol 8, No 2 (2015)
Publisher : Arabic Literature Department

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (724.743 KB) | DOI: 10.20961/cmes.8.2.15846

Abstract

This research discussed the renewal concept of Islam according Hassan Hanafi, Legacy Critical of Islam according Hassan Hanafi‟s effort for Renewal of Islam. This research used qualitative method which is presented descriptively by describe condition of Egypt society, personage who influenced Hanafi‟s Philosophy, then describe Hanafi‟s Left Islam Philosophythese are describe Islamic Legacy revitalization, occidendatalism, gesture toward Islamic world reality, The Legacy Critical of Islam, reinterpretation Islamic Legacy, and hermeneutic of al-Qur‟an. Based on the result of this research conclude  are  : first, Islam has a Legacy intellectual there are text‟s, concept‟s, Philosophy be present in reality and take root in society. Second, there is rigidity of muslim think is happened because there is proudly feeling with legacy self. Third, muslim should take a attitude of patient to make resurrection of Islam is back. Fourth, one of the way for aim resurrection of Islam concern with  Hanafi‟s Left Islam Philosophy.

Page 1 of 1 | Total Record : 7