Ni Ketut Mirahayuni
Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

Published : 3 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : Ranah: Jurnal Kajian Bahasa

Satu Berita, Dua Pendirian: Representasi Berita Perpindahan Kedutaan AS ke Yerusalem oleh Dua Kantor Berita Ni Ketut Mirahayuni
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 8, No 1 (2019): Ranah: Jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (306.215 KB) | DOI: 10.26499/rnh.v8i1.925

Abstract

This papper is a comparation study of  - two representations of one news in online media discourse. The focus of the study is the news on one recent world event: the US Embassy move to Jerusalem. Language in public affairs media—such as news—discusses three elements: representations, identities and relations (Fairlough, 1995). This study analyzes the three elements by comparing the same news event reported by two sources: Associated Press and Aljazeera news agencies in three sets of questions: (1) how is the world represented? (2) what identities are set up for those involved in the programme or story? and (3) what relationships are set up between those involved? The study found striking similarities and differences in the linguistic elements of the two texts. The similarity may be due to adoption of one text by one news agency from the other. Yet the differences may indicate differing representations of the elements in the two news. ABSTRAKStudi ini membandingkan dua representasi dari satu berita alam wacana media online. Fokus penelitian ini adalah pemberitaan tentang satu peristiwa dunia akhir-akhir ini: perpindahan kedutaan besar Amerika Serikat di negara Israel ke  kota Yerusalem.  Bahasa dalam media publik—seperti koran—membahas tiga unsur: representasi, identitas dan relasi  (Fairclough, 1995). ? Studi ini menganalisis ketiga unsur tersebut dengan membandingkan pemberitaan satu peristiwa oleh dua sumber berita: Associated Press dan Aljazeera. Ketiga unsur yang direpresentasikan dalam tiga pertanyaan: (1) bagaimanakah dunia direpresentasikan?, (2) identitas apakah yang dibangun bagi mereka yang terlibat dalam program atau berita tersebut?, dan (3) hubungan-hubungan apakah yang dibangun di antara mereka yang terlibat di dalamnya? Studi ini menemukan persamaan dan perbedaan unsur kebahasaan yang amat mencolok di dalam dua teks tersebut. Persamaan tampaknya disebabkan adopsi teks sumber berita pertama oleh oleh sumber berita yang menyirkan belakangan. Namun perbedaan tampaknya menunjukkan representasi unsur-unsur secara berbeda di kedua teks.