Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

Analisis (kimochi, kibun, dan kigen ) dalam Novel Kitchin Karya Banana Yoshimoto: Kajian Sintaksis dan Semantik Felicia Aprilani
Jurnal Sakura : Sastra, Bahasa, Kebudayaan dan Pranata Jepang Vol 1 No 2 (2019)
Publisher : Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (702.241 KB) | DOI: 10.24843/JS.2019.v01.i02.p01

Abstract

In this study the authors analyzed the form and function of expressions of heart in Japanese kimochi, kibun and kigen. The purpose of this study is to discrete the form and function of kimochi, kibun and kigen in the sentence contained in Banana Yoshimoto's kitchin novel through the study of form and function. In this study the author uses descriptive analysis method according to Sudaryanto's theory. According to the method of descriptive analysis is research carried out solely based on facts or phenomena that are empirically used by speakers so that it can be presented as is. For data analysis, the writer uses the method, namely the basic technique for Direct Elements (BUL). To analyze the data, the author uses the theory of Kyosuke Kandaichi and his friends. Based on the theory, it can be known the function of kimochi noun, kibun and kigen is to express the element of feeling that has the characteristics of each.
Fungsi ~Tokoro, ~Teiru Tokoro, ~Ta Tokoro dan Perbandingan dengan ~Te Iru, ~Ta Bakari Felicia Aprilani
Jurnal Sakura : Sastra, Bahasa, Kebudayaan dan Pranata Jepang Vol 1 No 1 (2019)
Publisher : Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (807.941 KB) | DOI: 10.24843/JS.2019.v01.i01.p03

Abstract

ABSTRACT In Japanese, Tokoro actually means "place", but besides that it also shows a certain time. Here I examine the meaning of the second tokoro. Tokoro is used to emphasize meaning and explain the time when an activity occurred. The data used in this study are in the form of tokoro, teiru tokoro, ta tokoro and the comparison with the same, ta bakari, which is analyzed based on the functions and differences. In the analysis phase using the method of religion which contains some research techniques. Based on the analysis that has been done, it can be seen the difference between the two vocabulary. Practically this research is expected to be useful for foreign speakers of Japanese. Here the author hopes that after completing the nihongo bunpou course students are expected to have grammatical knowledge in Japanese then specifically after attending classes with subjects in the form of tokoro, teiru tokoro, ta tokoro and their comparison with the following, ta bakari, which is based on function and the difference so students can understand and apply it in Japanese. Keywords: tokoro, te iru tokoro, ta tokoro, ta bakari, comparison and function
Contrastive Analysis of The Meanings of Japanese and Indonesian Kanyouku Using Body Names Elfa Regita Utami; Felicia Aprilani
WIDAI Japanese Journal Vol. 2 No. 1 (2022): WIDAI Japanese Journal
Publisher : Universitas WIdyatama

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (315.258 KB) | DOI: 10.33197/widai.vol2.iss1.2022.876

Abstract

Idioms are figurative utterances often found in everyday life. Idioms apply the names of body parts in humans as forming lexical elements. Idioms in Japanese are called kanyouku. Japanese and Indonesian idioms, although they have the same meaning in common, yet the idioms of these two languages have differences. When comparing Indonesian and Japanese idioms, you will find similarities and differences, both in terms of lexical meaning, idiomatic meaning, and the constituent elements of the two idiom languages. The author obtained data from Japanese kanyouku videos, Indonesian phrasebooks, and social media Instagram. The data were collected by means of the listening method using note-taking techniques, then the data were analyzed by the meaning and structure. The authors used the referential method using the specific element sorting technique. Based on what the author had analyzed, there were 15 data kanyouku applied the names of body parts, 6 data that had the same meaning and words used, and 9 kanyouku data that had different words but propertied the same meaning as Indonesian idioms.