Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

MODULATION IN ENGLISH INTO INDONESIA TRANSLATION Hasanul Misbah
Jurnal Pedagogy Vol 2 No 1 (2014): Pedagogy: Journal of English Language Teaching
Publisher : State Institute for Islamic Studies IAIN of Metro

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (706.326 KB)

Abstract

This descriptive-qualitative research investigated the modulation phenomena and measured the accuracy level of the phenomena occurring in the translated text. It involved 40 students at the fifth semester of English education program in STAIN Jurai Siwo Metro. The data were taken from each participant‟s translated texts using observation and documentation. The kinds of text are scientific and literary texts. Both texts contain 20 modulation phenomena. All of the phenomena were analyzed by comparing the proper translation text with the translated text produced by the students and then measured in the term of accuracy level. The researcher found 11 Fixed Modulation (FM) and 9 Optional Modulation (OM). In the term of accuracy, the FM is more accurate than OM but OM has a lower inaccurate level than FM has. Related to the accuracy percentage of all phenomena, there are 16% categorized as accurate, 39% as less accurate, and 45% as inaccurate. In conclusion, the students are still lack of the accuracy in modulation so that they should be able to let themselves free from influential factors of the source language structure and to express natural and equivalent translation in target language.