Yozar Firdaus Amrullah
Politeknik Ilmu Pelayaran Semarang

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

THE ANALYSIS OF “DOCTOR STRANGE IN THE MULTIVERSE OF MADNESS” FILM SUBTITLE TRANSLATION Yozar Firdaus Amrullah; Pratama Irwin Talenta
Jurnal CULTURE (Culture, Language, and Literature Review) Vol. 9 No. 2 (2022): Jurnal CULTURE (Culture, Language, and Literature Review)
Publisher : Universitas Aki

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.53873/culture.v9i2.469

Abstract

This article analyzes “Doctor Strange in the Multiverse of Madness” film Subtitle Translation from English into Bahasa Indonesia. Mona Baker’s Translation Strategy is used to find out the equivalency of the meaning of the dialogs at word and idiom level. The data is collected by observation method with free observation technique and record technique. The analysis is conducted through four steps: first, make data list of sentences based on its appearance through time set for the film. Next, identify the English and Bahasa Indonesia translation, then collect the words and idioms of the dialogs which have non-equivalency conditon. Third, evaluate the translation by using Mona Baker’s translation strategy, and last, make conclusion from the data analysis. As the result, the words and idioms translation mostly fulfill Mona Baker’s Translation strategy approach. However, unavoidably there are words and idioms which wrongly translated, then should need correction.
Exploring and Reflecting on Problems and Challenges in Teaching Culture for English Young Learners Pratama Irwin Talenta; Maria Dimitrij Angie Pavita; Yozar Firdaus Amrullah
Allure Journal Vol 3, No 2 (2023): July 2023
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/allure.v3i2.14010

Abstract

This study aims to reflect on the problems and challenges in teaching culture to English Young Learners (EYL) primarily related to the English context. The study focused on two objectives; to find out problems and challenges faced by the teacher in teaching culture for EYL, as well as the effective methods used to teach culture for EYL. Recently, many more pre-schools in Indonesia have offered English as a major in the learning process. For example, KB TK Hj Isriati Baiturrahman 2 made English as a central subject in daily life. Ideally, the teachers are required to know English culture besides the teaching itself. However, they found  some problems in teaching culture when they asked the students to practice “how to say, go to the toilet in English”; it made students’ perspectives in their home opposites. This study tried to investigate this issue from the teachers’ problems. The interviews and classroom observations data showed that the cultural aspects of language were still not good. The possible strategies also showed a solution to face the problems. Thus, teaching English in Indonesia should consider the culture because to communicate functionally using the language and the students have to be familiar with the culture.