Deby Maulina
UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Lokalitas Jawa dalam Kitab Terjemah Juz ‘Amma Kanthi Basa Jawi Karya Bakri Syahid Salsabila Anil Jannah; Deby Maulina; Umi Kulsum; Ulvy Muyassaroh
Al-Mustafid: Journal of Quran and Hadith Studies Vol 1 No 2 (2022): December
Publisher : Program Studi Ilmu Al-Quran dan Tafsir Fakultas Ushuluddin Adab dan Dakwah IAIN Manado

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30984/mustafid.v1i2.405

Abstract

Artikel ini membahas terjemahan al-Qur’an dengan Bahasa Jawa (krama inggil), yaitu kitab Terjemah Juz ‘Amma Kanthi Basa Jawi karya Bakri Syahid terkenal dengan sebutan Tafsir Al-Huda. Tafsir tersebut memiliki bentuk penulisan dan metodologi yang berbeda dengan tafsir-tafsir klasik yang berbahasa Arab. Salah satu alasan penyusunan kitab ini didasari oleh keprihatinan Bakri Syahid dengan minimnya tafsir dan terjemah al-Qur’an yang berbahasa Jawa, yang mudah dibaca dan dipahami oleh seluruh lapisan masyarakat, dari kalangan para perantau, petani, transmigran, pegawai pemerintah, guru, militer dan lainnya. Penelitian ini perlu dilakukan untuk melihat pengaruh aspek kebahasaan dan unsur kebudayaan Jawa yang terkandung dalam terjemah al-Qur’an tersebut. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif yang berbasis kepustakaan, dengan objek penelitian adalah Terjemah Juz ‘Amma Kanthi Basa Jawi. Dalam hal ini penulis mencoba mengkaji lebih dalam mengenai Terjemah Juz ‘Amma Kanthi Basa Jawi dari aspek lokalitas bahasa dan kondisi sosial budaya masyarakat pada masa tersebut.