Lingua: Jurnal Ilmiah
Vol 15 No 2 (2019): Lingua : Jurnal Ilmiah

ANALISIS PENERJEMAHAN KALIMAT ELIPSIS VERBAL DALAM KOMIK NARUTO KARYA MASASHI KISHIMOTO KE DALAM BAHASA INDONESIA

Yesy Tri Cahyani (STBA LIA)
Amalina Iariva Putri Astria (Sekolah Tinggi Bahasa Asing LIA)



Article Info

Publish Date
29 Oct 2019

Abstract

Incomplete sentence (ellipsis verbal) are often to be the problem in translating from Japanese into Indonesian. The purpose of this research is to explain the techniques to translate incomplete sentence to achive equivalence found in Japanese comics Naruto volumes 29, 30, and 31, and analyze the translation of incomplete sentence contained in Naruto comic from Japanese to Indonesian. The method of this research is descriptive and qualitative methods. Data source are the Japanese comic title Naruto by Masashi Kishimoto as the source text, and the translation comic in Indonesia as the target text. Thirteen incomplete sentence data on source text were analyze using appropriate translation techniques to achieve equvalence in target text. The result showed that incomplete sentence had board meanings. In addition, incomplete sentence cannot be translate literally, without looking at the context. Context is an important reference so the messagges from source text can be conveyed.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

lingua

Publisher

Subject

Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences Other

Description

Jurnal akademik STBA LIA yang memuat artikel ilmiah seputar bidang ilmu Bahasa, Pengajaran Bahasa Asing, Penerjemahan, Sastra dan ...