Al-MIKRAJ: Jurnal studi Islam dan Humaniora
Vol 2 No 2 (2022): Al-Mikraj, Jurnal Studi Islam dan Humaniora

ANALISIS TARJAMAH IDIOMATIK

Sri ana (IAI Sunan Giri Ponorogo)
Yufridal Fitri Nursalam (IAIN Ponorogo)



Article Info

Publish Date
09 Mar 2022

Abstract

Abstract: This study examines the idiomatic Arabic Indonesian translation problems. The method used descriptive qualitative analysis method. This study is a literature. The object of research is the text and answer sheets UTS courses Arabic Indonesian tarjamah Prodi PBA INSURI. Variety idiom used in the manuscript UTS course tarjamah Prodi PBA INSURI is ficil and Harf as many as 14 patterns and isim letter jar by 5 pattern, so a total of 19 patterns idiom. Of the 19 existing pattern 9 pattern idiom wrong in translation. There are several things that cause errors in the use of idioms and patterns ficil Harf Harf Isim: 1. The verb and used very familiar isim used but ignore equivalence accompanying hurf, 2. Limitations mastery of Arabic idiom, it can be seen the deviation of shades of meaning for translating words perkata than idio pattern, 3. Limitations related idiom dictionary.

Copyrights © 2022






Journal Info

Abbrev

almikraj

Publisher

Subject

Economics, Econometrics & Finance Education Languange, Linguistic, Communication & Media Law, Crime, Criminology & Criminal Justice Social Sciences

Description

Al-Mikraj: Jurnal Kajian Islam dan Humaniora Indonesia. Jurnal ini membahas tentang Studi Islam dan Humaniora. Kajian Islam memiliki ruang lingkup kajian yang cukup luas secara sistematis dan terintegrasi untuk mengetahui, memahami dan menganalisis secara mendalam hal-hal yang berkaitan dengan ...