Jurnal Ilman: Jurnal Ilmu Manajemen
Vol. 8 No. 1 (2020)

Idioms Translation Strategies in Surah Yasin English Version

Hariyanto Hariyanto (Sekolah Tinggi Ilmu Manajemen Sukma, Medan)



Article Info

Publish Date
30 Mar 2020

Abstract

the research deals with idioms translation strategies. The aim of this study were to describe the translation strategies in Surah Yasin English version. The research was conducted by using qualitative design. The data of this study were words, phrases and clause. The data were collected through documentary technique and the instrument was the documentary sheet. The data were analyzed by using Miles and Huberman’s Interactive Model. The result of this study revealed that: (1) The types of idioms translation strategies in Surah Yasin English version found by the researcher namely (a) idiom of similar meaning aand form, (b) idiom of similar meaning but dissimilar form, (c) translation by paraphrase, (d) word for word strategy. The translator wanted the English translated version of Surah Yasin English Version easy to understand by the global reader. This translation was aimed to the acceptance of target reader

Copyrights © 2020






Journal Info

Abbrev

ilman

Publisher

Subject

Decision Sciences, Operations Research & Management Economics, Econometrics & Finance Social Sciences

Description

Jurnal Ilman: Jurnal Ilmu Manajemen p-ISSN 2355-1488, e-ISSN 2615-2932 is a peer-reviewed open-access journal. The journal invites scientists throughout the world to exchange and disseminate in the areas of HR and Organizational Management, Financial Management, Marketing Management, and other ...