Jurnal Cakrawala Mandarin
Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Cakrawala Mandarin

Teknik Penerjemahan Pada Judul Berita Media Online Berbahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin

Rizki Dinda Amelia (Universitas Gunadarma)
Tri Wahyu Retno Ningshi (Chinese Department, Faculty of Letters and Culture, Universitas Gunadarma, Jakarta-Indonesia)
Ayesa Ayesa (Chinese Department, Faculty of Letters and Culture, Universitas Gunadarma, Jakarta-Indonesia)



Article Info

Publish Date
30 Apr 2023

Abstract

Teknik penerjemahan merupakan cara praktis untuk menganalisis dan mengklasifikasikan bagaimana proses pencarian padanan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Penelitian ini membahas teknik penerjemahan apa saja yang dapat digunakan untuk menerjemahkan judul berita (headline) pada portal berita media online. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang menggunakan teori Molina dan Albir (2002) yang mengemukakan bahwa terdapat 18 teknik penerjemahan. Peneliti menggunakan 10 judul berita dengan kurun waktu publikasi Maret-Mei 2021 sebagai data penelitian. Dari 18 teknik penerjemahan hanya ditemukan 5 teknik penerjemahan yang digunakan dalam penelitian ini. Adapun kelima teknik tersebut yakni amplifikasi, harfiah, reduksi, transposisi, dan modulasi. Hasil penelitian ini menemukan bahwa teknik penerjemahan yang paling banyak digunakan adalah teknik amplifikasi, sedangkan teknik penerjemahan yang paling sedikit digunakan adalah teknik transposisi.Kata Kunci: Teknik penerjemahan, teknik amplifikasi, teknik transposisi

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

CM

Publisher

Subject

Education Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Cakrawala Mandarin merupakan jurnal daring (online), sebagai sarana untuk mengunggah artikel ilmiah dan/atau artikel hasil penelitian tentang bahasa Mandarin, pendidikan bahasa Mandarin, sastra Tiongkok, budaya Tiongkok dan budaya Tionghua Indonesia. Jurnal ini ditujukan kepada siswa, ...