Kajian Linguistik dan Sastra
Vol 25, No 1 (2013)

STRATEGI KESEPADANAN PESAN PADA LINGUISTICS ACROSS CULTURE DAN TERJEMAHANNYA

Haryanti, Dwi (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Mar 2015

Abstract

This descriptive qualitative study aims at describing strategies used by the translator in grasping equivalence. The data are sentences containing the equivalence strategies and their translation into Indonesian taken from “Linguistics Across Culture” and “Linguistik di Pelbagai Budaya”. The data is collected using documentation method and the data is then analyzed using comparative method. The findings show that the equivalence strategies used by the translator of “Linguistics Across Culture” into “Linguistik di Pelbagai Budaya” include addition, deletion, adoption, adaptation, category shift, level shift, and intra-system shift.

Copyrights © 2013






Journal Info

Abbrev

KLS

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Other

Description

Language studies, covering sociolinguistics, psycolinguistics, translation, lexicography, comparative linguistics, computational linguistics, and anthropological ...