DIALEKTIKA: JURNAL BAHASA, SASTRA DAN BUDAYA
Vol. 10 No. 2 (2023): Desember

Figurative Language Translation Techniques Used in Jhumpa Lahiri's Short Stories

Gratia, Iosephine Sere (Unknown)
Sianipar, Yules Orlando (Unknown)



Article Info

Publish Date
31 Dec 2023

Abstract

Translation is an essential element that is the most appropriate and efficient solution to accelerate scientific and technological progress in developing countries. Translation is the key for people all over the world to be able to share data, stories, experiences, and especially information. However, translation is a complex skill. High precision is needed to be able to translate the source language (SL) into the target language (TL) correctly to convey the true meaning. In this research, we analyze the translation techniques used to translate the types of figurative language used in short stories. We used a descriptive qualitative method and manual qualitative data analysis. This research is limited to two short stories of Interpreter of Maladies and Penerjemah Luka which is Sexy and Seksi, alongside This Blessed House and Rumah yang Diberkati. As a result, there are 62 data obtained. We categorized the types of figurative language found in the two short stories using translation techniques from Molina and Albir. We found that some types of figurative language were not used by the author and some translation techniques were not used by the translator to convey the figurative language successfully.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

dia

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

FOCUS AND SCOPE Journal of Dialektika is a professional, double-blind peer-reviewed international journal devoted to promoting scholarly knowledge and exchanging academic research and professional findings on all aspects of English such as English literature, second or foreign language (ESL/EFL) ...