Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : Titian: Jurnal Ilmu Humaniora

REFERENT LANGUSNG, TAK LANGSUNG, GAIB, DAN PLESETAN (Kajian Pengembangan Teori Ferdinand de Saussure) Idrus Ahmad
Titian: Jurnal Ilmu Humaniora Vol. 5 No. 2 (2021): Desember 2021
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Jambi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22437/titian.v5i2.15700

Abstract

Referent or reference to the meaning of a word is hardly discussed in detail by linguists after Ferdinand de Saussure. The reason is because the meaning of the word is very dynamic or raises the possibility of various meanings. Another reason, there are referents who are not in the real world but in the shadow or fantasy. Therefore, this study is a form of developing reference theory into direct, indirect, occult, and play referent referents. The analytical method used in this study is a qualitative descriptive method. Meanwhile, the collection technique used is a documentation study, which is collecting writings related to the object of research, namely word studies as one of the elements in the linguistic field, followed by reading techniques. Reading is done to: (1) understand the overall content of the data sources used in this study; (2) sharpen previous understanding; (3) understand the focus of the research, namely the word described by linguist Ferdenand de Saussure. Data analysis techniques in this study include: (1) data reduction as a selection process, focusing attention on simplification, abstracting, and transformation of rough data, obtained from various written records. Reports or data obtained are stated in the form of a complete and detailed description of the referent as one element of the meaning of the word.
Alih Kode dan Campur Kode Masyarakat Multilingual di Desa Loid Kabupaten Halmahera Selatan Idrus Ahmad; Sartika Samad; Riski Umabaihi; Sarmina B Galela
Titian: Jurnal Ilmu Humaniora Vol. 6 No. 2 (2022): Desember 2022
Publisher : Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Jambi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22437/titian.v6i2.20712

Abstract

Abstrak: Masyarakat tutur di Desa Loid Kabupaten Halmahera Selatan, Provinsi Maluku Utara, merupakan masayarakat multilingual yang terbuka untuk berhubugan dengan masayarakat tutur lain. Dalam kesehariannya, mereka melakukan kontak bahasa atau beralih kode dan campu kode. Dua peristiwa tersebut, menarik karena alih kode dan campur kode biasa terjadi hanya antar dua bahasa (bilingual) tetapi untuk kajian ini terjadi pada 6 bahasa dalam sebuah kampung kecil (kampong multilingual) yaitu: Bahasa Makean Timur (BMT), Bahasa Makean Barat (BMB), Bahasa Tobelo Galela (TOGALE), Bahasa Ternate, Bahasa Tidore, dan Bahasa Melayu Ternate. Penelitian ini mengunakan metode deskriptif dengan teknik simak, catat, dan rekam. Melalui teknik ini, peneliti berupaya memperoleh data komunikasi lisan, dalam hal ini bersifat aktif. Selain itu, wawancara mendalam (in depth interview) digunakan oleh peneliti untuk menemukan data. Saat ini, ada enam bahasa digunakan secara beralih kode dan campur kode di Desa Loid Kabupaten Halmahera Selatan, Provinsi Maluku Utara. Keenam bahasa tersebut adalah Bahasa Makean Timur, Bahasa Makean Barat, Bahasa Tobelo Galela (TOGALE), Bahasa Ternate, Bahasa Tidore, dan Bahasa Melayu Ternate. Peristiwa ini, didominasi Bahasa Melayu Ternate, setelah itu Bahasa Makean Timur. Ini memberi isyarat bahwa kelima bahasa daerah di kampung multilingual ini sudah mulai bergeser ke Bahasa Melayu Ternate (BMT) sebagai lingua frangca. Kata kunci: Alih kode dan campur kode masyarakat multilingual