Claim Missing Document
Check
Articles

Found 9 Documents
Search

Speech Act Varieties of Chinese and Non-Chinese Community in Medan Traditional Markets Vivi Adryani Nasution; Niza Ayuningtias
Lensa: Kajian Kebahasaan, Kesusastraan, dan Budaya Vol 11, No 2 (2021)
Publisher : Fakultas Bahasa dan Budaya Asing (FBBA), Universitas Muhammadiyah Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26714/lensa.11.2.2021.268-290

Abstract

In this study focused on to describing the types and functions of the Tionghoa community utterances that tend to use Hokkien language and the non Tionghoa community that typically to use Indonesian language. The theory proposed by Austin and Leech was used to classify and analyze the speech act data delivered and collected through a non-participative observation and taking notes technique. The data were obtained from five traditional markets in Medan from July to September 2020. The data showed five kinds of speech acts from both the Tionghoa and non-Tionghoa communities. A directive speech act was the dominant speech act obtained because the directive speech act influenced the interlocutor. In this case, the customer dominated the seller to do what the customer demanded. The directive speech act also showed the chief ordering function found in the Tionghoa community, and the bargaining function was located in the nonTionghoa community. The ordering directive speech act prevalent in Tionghoa speakers related to the character of the majority of Tionghoa community members in Medan, which was straightforward. In this case, they gave orders or directly asked for what they needed or sought. Meanwhile, in the non-Tionghoa community, the utterances refer to buying and selling laws, dominated by bargaining utterances, both bargaining for goods or prices. In comparison, the declarative speech act is the minor speech act found to express resignation towards the COVID-19 condition.
PEMBELAJARAN BAHASA MANDARIN ANAK USIA DINI DI YAYASAN PENDIDIKAN ISLAM AR-RAHMAH Niza Ayuningtias; Mhd. Pujiono; Vivi Adryani Nasution; Ely Hayati Nasution
LOGISTA - Jurnal Ilmiah Pengabdian kepada Masyarakat Vol 3 No 2 (2019)
Publisher : Department of Agricultural Product Technology, Faculty of Agricultural Technology, Universitas Andalas Kampus Limau Manis - Padang, Sumatera Barat Indonesia-25163

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1086.068 KB) | DOI: 10.25077/logista.3.2.105-113.2019

Abstract

Bahasa Mandarin telah dijadikan sebagai salah satu mata pelajaran di sekolah-sekolah yang ada di Indonesia termasuk TK/PAUD.Namun demikian, banyak kendala yang dihadapi oleh pihak sekolah. Minimnya pelatihan dan tenaga pendidik bahasa Mandarin untuk pendidikan anak usia dini menggerakkan hatiTim Pengabdian Kepada Masyarakat USU untuk mengadakan pelatihan Pembelajaran Bahasa Mandarin Anak Usia Dini kepada tenaga pendidik pra-sekolah di salah satu sekolah Taman Kanak-Kanak yang ada di kota Medan yaitu RA Ar-Rahmah. Metode pelaksaan kegiatan ini adalah pelatihan intensif dengan perpaduan teori dan praktek serta diskusi dan unjuk kerja dari hasil pelatihan. Pengajaran bahasa Mandarin kepada para tenaga pendidik dilakukan dengan prinsip “Pengajaran bahasa Mandarin terhadap anak usia dini” dengan tetap mempertimbangkan dan menghormati posisi peserta sebagai pengajar yang memiliki latar belakang dan pengalaman yang berbeda-beda. Pelatihan mengikut prinsip TCFL (Teaching Chinese as A Foreign Language)berupa materi yang aplikatif dan sederhana melaluiflashcard, kertas lipat, menyanyi lagu-lagu sederhana, cara memperkenalkan diri, dan lain-lain. Hasil praktek pengajaran yang dilakukan sangat memuaskan dan sesuai dengan yang diharapkan. Kata kunci: Bahasa Mandarin, Anak-usia-dini, TCFL ABSTRACT Mandarin has been used as one of the subjects in Indonesia's schools including kindergarten/PAUD. However, many obstacles faced by the school. The lack of training and teaching staff of Mandarin for early childhood education moved the hearts of the USU Community Service Team to conduct Early Childhood Mandarin Learning training for pre-school educators in one of the Kindergarten schools in Medan, namely RA Ar -Rahmah. The method of this activity is intensive training with a blend of theory and practice as well as discussion and performance of the training results. Teaching Mandarin to educators is carried out with the principle of "Teaching Mandarin to young children" while still considering and respecting the position of participants as instructors who have different backgrounds and experiences.The training follows the principles of TCFL (Teaching Chinese as A Foreign Language) in the form of applicative and simple material through flashcards, folding paper, singing simple songs, how to introduce yourself, etc. The results of the teaching practice carried out were very satisfying and as expected. Keywords: Mandarin, Early childhood, TCFL
THE LANGUAGE CHOICE OF CHINESE COMMUNITY IN MEDAN: A SOCIOLINGUISTICS STUDY Vivi Adryani Nasution; Niza Ayuningtyas
JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature) Vol 5, No 1: February 2020
Publisher : Universitas Bengkulu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (589.302 KB) | DOI: 10.33369/joall.v5i1.9063

Abstract

This study aims to describe the manifestation of language choice and the dominant factors of determining language choice among Chinese community inter-ethnic and intra-ethnic relations in Medan. This study used descriptive qualitative method emphasized on a multiethnic and multilingual Chinese community background. The sociolinguistic theory of language choice focused on the domain features involving family and occupation domains was used as the basis of this study. It applied Miles and Huberman technique for analyzing the data and the Bungin formula for calculating the data. Of the 80 respondents, the results of the questionnaire showed that the Hokkien sub-ethnic was the dominant sub-ethnic in Medan compared to other Chinese sub-ethnicities. The manifestation of language choice in the domain of family and occupation especially in inter-ethnic relation is dominated by vernacular language, especially Hokkien language although respondents come from non-Hokkien ethnic. However,  Indonesia language becomes the main language used related to intra-ethnic relation. In addition, the dominant language choice factor is influenced by Chinese participant’s cultural backgrounds similarity.
FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION IN THE MINISTERIAL WEBSITE LOCALIZATION Ely Hayati Nasution; Roswita Silalahi; Vivi Adryani Nasution
JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature) Vol 4, No 2: August 2019
Publisher : Universitas Bengkulu

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (272.462 KB) | DOI: 10.33369/joall.v4i2.7759

Abstract

The translation is a representation of the effect of developing technology on language. Translated website or website localization with the easiness of accessibility is considered as the most efficient space for transferring the information nowadays. It certainly involves the appropriate translation strategies in order to provide reliable information required. This research aims to identify the translation strategy involved under foreignization and domestication reference in the official website localization of Ministry of Health of Republic of Indonesia, to find out the most dominant translation strategy used, and to analyze the reasons to what extent foreignization and domestication applied, by referring the classifications proposed by Venuti (2008). The source of data was taken from five (5) popular news along 2018 which were broken down into 191 data analyzed, consisting of 5 headlines in the form of phrases and sentences, contents totally written in 161 sentences, and 25 sub-contents in the form of words, phrases, clauses, and sentences. The research found that the translator used all eight (8) translation strategies under domestication and foreignization reference including literal translation, transliteration, borrowing, transference, transposition, omission, addition, and adaptation, simultaneously or separately. Literal translation becomes the most dominant translation strategy used and it can indicate that the website localization is translated into source text-oriented.
The Comparative Language Style at SOT and SOT’s Subtitle on Soft News DAAI Mandarin and Metro Xinwen Dwi Adyla; Vivi Adryani Nasution, S.S., MTCSOL
Bambuti Vol 3 No 2 (2021): Bambuti : Bahasa Mandarin dan Kebudayaan Tiongkok
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Darma Persada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (664.011 KB) | DOI: 10.53744/bambuti.v3i2.32

Abstract

Nowadays, language style has entered a wider scope, included electronic journalism and also television news broadcast. This paper described and used language style according to Huang and friends (2012). This paper will discussed about the comparison of language style at soundbite on tape (SOT) and SOT’s subtitle on both soft news videos, is: DAAI Mandarin and Metro Xinwen. This paper’s goals is to find out the type of language style that contained in SOT and SOT’s subtitle on soft news DAAI Mandarin and Metro Xinwen. Data source using soft news video of television news broadcast. Research method used descriptive qualitative with observed data collection methods and note taking techniques for the data collection. The result of data analysis used three steps, is: data condensation, data presenting, and drawing conclusions. The results of data analysis are presented in the form of narrative explanation.
Optimizing Potential Residents of Sumber Padi Village, Lima Puluh Subdistrict, Batu Bara Regency to Become Pioneers in Reducing the Use of Plastic Bags Vivi Adryani Nasution; Niza Ayuningtias; Ely Hayati Nasution
ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat Vol. 6 No. 2 (2021): ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Publisher : Talenta Publisher

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1532.883 KB) | DOI: 10.32734/abdimastalenta.v6i2.6327

Abstract

Not only the city residents whose consumption levels of plastic bags are high, but villagers also contribute to the high level of plastic bag use. This educational and outreach activity aims to provide knowledge and invite villagers of Sumber Padi village, Lima Puluh Sub-district, Batubara District to be more concerned about the environment by switching to the use of environmentally friendly cloth shopping bags (pocket bag). Forming a team that consists of villagers to be the pioneers in reducing the use of plastic bags and caring for the environment was also carried out to invite other villagers and become an example for other villages to take steps in reducing the use of plastic bags. Outreach activities are carried out using interactive lectures and persuasion methods which held online and offline from July-August 2020. The results showed that the villagers' responses are very positive. This activity opens insight and raises awareness of villagers that one way to protect the earth is to reduce the use of plastic bags and adopt an environmentally friendly lifestyle. The distribution of pocket bags and masks made of cloth also inspires villagers to later create productive home-based businesses based on it. These activities also open the insight of the villagers that even though they live in the village, it does not mean they cannot think critically and become pioneers of good things.
Analisis Deiksis Dalam Unggahan Akun 《常高俊April》 di Media Sosial Weibo (微博): Kajian Pragmatik Rika Laudina; Vivi Adryani Nasution
Journal of Language Development and Linguistics Vol. 1 No. 1 (2022): February 2022
Publisher : PT FORMOSA CENDEKIA GLOBAL

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55927/jldl.v1i1.562

Abstract

常高俊April is one of the information dissemination accounts that contains a lot of deixis on Weibo. With the different contexts and situations of the author and reader, the meaning of deixis is also different. This study aims to find out the types and the meaning of deixis contained in 常高俊April account uploads. This study used qualitative descriptive methods with data in the form of words contained in 常高俊April account uploads. The results of this study showed that there are five types of deixis in 常高俊April account uploads, namely persona deixis, place deixis, time deixis, social deixis and discourse deixis. In addition, this study shows that the meaning of words whose references change can be known by paying attention to the context of speech.
The Analysis of Shifts in Form and Meaning in Subtitle Drama 等到烟暖雨收 (Děngdào Yān Nuǎn Yǔ Shōu) from Mandarin to Indonesian Vivi Adryani Nasution; Nia Angelina Pakpahan
Formosa Journal of Science and Technology Vol. 2 No. 6 (2023): June 2023
Publisher : PT FORMOSA CENDEKIA GLOBAL

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55927/fjst.v2i6.4466

Abstract

This study aims to explain the shifts in form and shifts in meaning that occur in Subtitle Drama 等到烟暖雨收 (děngdào yān nuǎn yǔ shōu) from Mandarin to Indonesian. This study uses the classification of shifts in form based on Catford's theory, shifts in meaning based on the theories of Vinay and Dabelnet. The research method used is descriptive qualitative and uses the observation method and note-taking techniques for data collection. Based on the results of the analysis, there are 116 data shifts in form and 11 data shifts in meaning. 60.9% of shifts in form fall into the category of shifts in structure, and 54.5% of shifts in meaning fall into the category of abstract to concrete. Occurs because words cannot be directly translated from Mandarin into Indonesian due to cultural differences.
POLYSEMIC ANALYSIS OF THE WORD 看 KÀN IN MANDARIN ANALISIS POLISEMI KATA 看 KÀN DALAM BAHASA MANDARIN Jocelyn Paramita; Vivi Adryani Nasution
JURNAL ILMIAH GLOBAL EDUCATION Vol. 4 No. 3 (2023): JURNAL ILMIAH GLOBAL EDUCATION, Volume 4 Nomor 3, September 2023
Publisher : LPPM Institut Pendidikan Nusantara Global

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.55681/jige.v4i3.1109

Abstract

Polysemy is a word that has more than one meaning and each meaning is related in one context and is also listed in the same entry in a dictionary. In Mandarin, the phenomenon of polysemy is also found, one of which is the word看 kàn. This study will describe the extended meaning of the word看 kàn and explain the relationship between the basic meaning and the extended meaning. Data were collected from the novel你是我的荣耀 nǐ shì wǒ de róng yào data source. The data is then analyzed by determining the classification of the meaning of the word 看 kàn and classified according to the type of meaning. Furthermore, this study explains the relationship between the basic meaning and the extended meaning of the word 看 kàn. From the data obtained through data sources, it is concluded that there are 6 extended meanings of the word看 kàn. The extended meanings found are: observe, consider, depend on, visit, diagnose; treat, take care of. Based on the results of the study, all the extended meanings of the word 看 kàn taken from the data source has semantic relationship with the basic meaning.