TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture, and Education
Vol. 3 No. 2 (2023): TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture, and Education

The Analysis of Translation Techniques in Translating Fairytale Story “The Adventure of Pinocchio” (English-Indonesian Version)

Nurullah Hairunnisa Latingara (Universitas Negeri Gorontalo)
Novriyanto Napu (Universitas Negeri Gorontalo)
Jefriyanto Saud (Universitas Negeri Gorontalo)



Article Info

Publish Date
31 May 2023

Abstract

This research aims to analyze the translation techniques employed in the English-Indonesian translation of Carlo Collodi's "The Adventure of Pinocchio." By utilizing Molina and Albir's translation techniques, the study explores the specific methods used by the translator, Lulu Wijaya. The objective of this research is to gain insights into the translation techniques utilized in fairy tales and their implications for cross-cultural communication and children's literature. Using a qualitative approach, data were collected through the analysis of documents. The researcher identified 312 instances of translation techniques, which were categorized into nine types. These included adaptation (62 cases), compensation (71 cases), borrowing (1 case), amplification (3 cases), discursive creation (4 cases), established equivalent (1 case), literal translation (150 cases), modulation (6 cases), and reduction (14 cases). Notably, the most prevalent technique employed by Lulu Wijaya was literal translation. The findings of this research shed light on the prevalent use of literal translation in the translation of fairy tales, specifically "The Adventure of Pinocchio." Understanding these translation techniques is valuable for the field of translation studies, providing insights into the challenges and considerations involved in translating children's literature. Furthermore, these findings have implications for cross-cultural communication and the effective conveyance of meaning to young readers. This research contributes to the understanding of translation techniques in fairy tales, emphasizing their significance and potential applications in the broader context of literature and intercultural exchange.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

jllce

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

Focus Trans-Kata: Journal of Language, Literature, Culture and Education is a peer-reviewed international journal published by Transbahasa. Trans-Kata aims to bring together research and academic works from the fields of arts and humanities especially in the areas of language, literature, culture ...