Innovative: Journal Of Social Science Research
Vol. 3 No. 6 (2023): Innovative: Journal Of Social Science Research

The Analysis Of Translation Techniques (Indo-English) On Doa Bapa Kami At Google Translate And Deepl Translate

Esra Yohana Sirait (University Of HKBP Nommensen Medan)
Kammer Tuahman Sipayung (University Of HKBP Nommensen Medan)
Harpen Silitonga (University Of HKBP Nommensen Medan)



Article Info

Publish Date
22 Nov 2023

Abstract

Google Translate dan Deepl Translate adalah mesin terjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan teks. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui teknik penerjemahan dan mengetahui jenis yang dominan digunakan oleh Google dan Deepl Translate dalam menerjemahkan Doa Bapa Kami. Dalam penelitian ini instrumen pengumpulan data yang digunakan adalah observasi yang dilakukan peneliti dengan menganalisis informasi yang ada dalam Doa bapa kami. Penelitian ini menggunakan teori Molina dan Albir (2002). Penelitian ini menggunakan desain deskriptif kualitatif. Penelitian ini menggunakan observasi sebagai instrumen untuk mengumpulkan data. setelah pengumpulan data, total datanya adalah 12 frase/kalimat. Indonesia sebagai bahasa sumber dan bahasa Inggris sebagai bahasa sasaran. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Google Translate menerapkan enam teknik penerjemahan, yaitu transposisi, adaptasi, calque, kreasi diskursif, terjemahan literal, terjemahan literal, dan kompensasi. Sedangkan deepl Translate menerapkan enam teknik penerjemahan yaitu calque, adaptasi, mapan padanan, terjemahan literal, amplifikasi, transposisi. Google Translate dominan menggunakan teknik calque sebanyak 5 kali (41,6%) diikuti transposisi sebanyak 1 kali (8,3%), adaptasi sebanyak 1 kali (8,3%), penciptaan diskursif sebanyak 1 kali (8,3%) , terjemahan literal terjadi 3 kali (25%), kompensasi terjadi 1 kali (8,3%). Deepl Translate dominan menggunakan teknik transposisi sebanyak 4 kali (33,3%), diikuti dengan calque sebanyak 2 kali (16,6%), adaptasi terjadi sebanyak 2 kali (16,6%), kesepadanan mapan terjadi sebanyak 2 kali (16,6), penerjemahan literal terjadi 1 kali (8,3%), amplifikasi terjadi 1 kali (8,3%). Studi ini menunjukkan bahwa kedua mesin menghasilkan teknik penerjemahan yang berbeda dan menunjukkan teknik penerjemahan dominan yang berbeda untuk digunakan.

Copyrights © 2023






Journal Info

Abbrev

Innovative

Publisher

Subject

Humanities Computer Science & IT Law, Crime, Criminology & Criminal Justice Public Health Other

Description

Innovative: Journal Of Social Science Research is a journal managed by Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai which bridges researchers to publish research results in all scientific fields (multidiscipline). This includes the fields of education, health, law, economics, IT (Informatics Engineering), ...