Claim Missing Document
Check
Articles

Found 23 Documents
Search

Critical Discourse Analysis of Additional Information in Skincare Products Burhanudin Rais; Suhardi Suhardi; Rr.Putri Intan Permata Sari
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 4, No 1 (2020): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (551.991 KB) | DOI: 10.26858/eralingua.v4i1.12519

Abstract

Research that analyses critically on claims and additional information on a skincare product is a research that bring the novelty in critical discourse analysis, because the previous study focused on the advertisement or the packaging. Although most skincare products apply this method (using claims and additional information), researchers focus on one of the branded skincare products; Pond’s. The main reason is; this product is already widely known and used by the people in Indonesia. Trough critical discourse analysis model from van Dijk, the researchers discuss three dimensions (text, social cognition and social context) in claims and additional information in some products from Pond’s. There are seven Pond’s products as the data in this study. Besides, researchers used additional data in the form of a survey to five skincare products users. The results of the analysis are; (1) on the text dimension, the general aim is to attract the consumers to choose Pond’s as their skincare products. (2) In social cognition, company show marketing techniques that try to obscure the facts in additional information by using small and separated text. (3) In the social context, the influence of consumers who are easily attracted to a product because of the interesting slogan text makes Pond’s use the hyperbole language
Cohesive Devices Analysis: Mind Your Writing Texture! Luthfi Awwalia; Suhardi Suhardi
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 4, No 2 (2020): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/eralingua.v4i2.13102

Abstract

Writing ability is one of the most important yet difficult skill to be mastered. It has many components to make the good writing. The problematic aspect is to deal with lexical cohesive devices in general. This issue is being concerned especially for those who are going to take an IELTS Academic test. This study aims to examine the most lexical cohesive devices used by Undergraduate students in Yogyakarta, Indonesia. There are some researchers who conducted research on this field, on the other hand, this phenomenon is not a common topic discussed in Indonesia. Document analysis was done and accompanied by the interview in conducting this research. The respondents of this research were 14 who were willing to do the IELTS writing task 2 and being interviewed. The document analysis was conducted for students’ writing of IELTS writing Task 2. The result indicated that the most undeniable difficulty by the test-takers in the use of lexical cohesive devices was repetition. The lack of vocabulary was the main reason for the respondents, especially for the academic words. All test-takers could repeat the same words as many as 602 times. Hence, the impact of this research would enlighten the readers and the tutors to pay more attention to the use of lexical devices in writing.
VERBA BERPREPOSISI DALAM BAHASA INDONESIA Suhardi -
Diksi Vol 12, No 2: DIKSI JULI 2005
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/diksi.v12i2.5268

Abstract

A verb with a preposition here refers to a verb with apreposition following it in use. So a verb to be used that way differsfrom a verb phrase; the latter consists of one main element with atleast one other element added to it while the former consists of a verband a preposition with neither being a main element nor an addedelement. Therefore, a verb phrase is endocentric in nature while averb with a preposition is exocentric in nature.A verb with a preposition can be with or without an affix.The affixes commonly used in such verbs are, among others, ber-,ber-an, and ber-kan (as used in, for example, berfungsi sebagai,berkenaan dengan, and berdasarkan atas); di-, di-kan, di-i, anddiper-kan (as used in, for example, dibagi atas, diarahkan kepada,diikuti oleh, and dipergunakan sebagai); me(N)- (as used in, forexample, mengarah pada and mengacu ke); and ter- and ter-kan (asused in, for example, tergantung pada, terdiri atas, and terbedakandari). Meanwhile, the prepositions used with such verbs can be (1)single prepositions without affixes (such as, di, ke, dari, pada, atas,and dengan) or with affixes (such as, sebagai, terhadap, menjadi,and mengenai) or (2) combined prepositions used side by side (suchas, kepada, daripada, ke dalam, and di dalam) or in pairs (such as,antara dan ...; antara dengan ...; and dari hingga ...). In addition,the presence of some prepositions after some verbs (as that in, forexample, berkembang menjadi and berdomisili di) is obligatorywhile that of some other prepositions after some other verbs (as thatin, for example, berbicara tentang, dihadiri oleh, and terdiri atas/dari) is optional.Keywords: verb, preposition, verb with preposition
ANALISIS PENERAPAN PENDEKATAN SAINTIFIK PADA PENUGASAN DI BUKU TEKS BAHASA INDONESIA KELAS VII SMP BERDASARKAN KURIKULUM 2013 Fitri Kurniasari; Suhardi Suhardi
Diksi Vol 26, No 1: DIKSI MARET 2018
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (731.715 KB) | DOI: 10.21831/diksi.v26i1.16012

Abstract

Abstract(Title: Scientific Approach Application Analysis on Task in Indonesia Language Text Book for Seventh Grade Students Based on Curriculum 2013). This research aims to: (1) know the steps of “Scientific Approach” which are reflected on the tasks based on complete steps, (2) know the steps of “Scientific Approach” which are reflected on the tasks based on the sequence steps. The research design used in this research is content analysis. The main  instrument in this research is human instrument. The research data is collected with “simak” method with tecqnique “baca” and “catat”. The data analysis is done using distributional method with tecqnique “pemilahan” based on catagory. The research reveals two findings. First, based on the complete steps, there found complete and incomplete task step. Second, based on sequence steps, there are sequence task and not sequence task.Keyword: task, text book, scientific approach, Curriculum 2013
EQUIVALENCE OF PROPER NAME IN FOREIGN LANGUAGE INTO THE INDONESIAN LANGUAGE Suhardi Suhardi; Pratomo Widodo; Teguh Setiawan
LITERA Vol 18, No 1: LITERA MARET 2019
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v18i1.23105

Abstract

Translation of self-names becomes important if it is associated with important documents, such as agreement documents and inter-institutional or interstate cooperation. This study aims to describe the type of self-name of a foreign language that is translated into Indonesian and describes the procedure of equivalence of self-names in foreign languages into Indonesian. The source of this qualitative research data is the Indonesian online newspaper, while the research data is all words which are the names of the translation results from English. Data collection is done by reading and writing. The instrument of this study is a human instrument based on indicators of language units in the form of self names. The analysis technique used is a translational equivalent. The results of the study are as follows. First, there are four types of self-names of foreign languages that are translated into Indonesian, namely people's names, geographical names, institution names, and celebrations. The name itself is made up of three patterns, namely a combination of general vocabulary, a combination of general vocabulary and self names, and a combination of self-names. Self-name patterns will affect the translation procedure. Second, there are four equivalent procedures for self-names in foreign languages in Indonesian, namely transfer, substitution, translation, and modification. People's names use transfer, substitution and translation procedures. Geographical names use transfer, substitution, translation and modification procedures. The name of the institution uses translation and transfer procedures. The name of the celebration or festival uses translation and transfer proceduresKey Word: equivalence, proper name, transfer, substitution, modification EKUIVALENSI NAMA DIRI DALAM BAHASA ASING KE DALAM BAHASA INDONESIA AbstrakPenerjemahan nama diri menjadi penting jika dikaitkan dengan dokumen penting, seperti dokumen penjanjian dan kerjasama antarlembaga atau antarnegara. Penelitian ini bertujuan menjabarkan tipe nama diri bahasa asing yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan menjabarkan  prosedur ekuivalensi nama diri dalam bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia. Sumber data penelitian kualitatif ini adalah surat kabar on line berbahasa Indonesia, sedangkan data penelitian ini adalah semua kata yang merupakan nama diri hasil penerjemahan dari bahasa Inggris. Pengumpulan data dilakukan dengan cara baca dan tulis. Instrumen penelitian ini adalah human instrumen dengan berpedoman pada indikator satuan bahasa yang berupa nama diri. Teknik analisis yang digunakan adalah padan translasional.  Hasil penelitian sebagai berikut. Pertama, ada empat tipe nama diri bahasa asing yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, yaitu nama orang, nama geografis, nama lembaga, dan nama perayaan. Nama diri tersebut ada yang terbetuk dari tiga pola, yaitu gabungan kosakata umum, gabungan kosakata umum dan nama diri, dan gabungan nama diri. Pola nama diri akan berpengaruh pada prosedur penerjemahannya. Kedua, prosedur ekuivalensi nama diri dalam bahasa asing  ke dalam bahasa Indonesia ada empat, yaitu transfer, substitusi, penerjemahan, modifikasi. Nama diri orang menggunakan prosedur transfer, substitusi, dan penerjemahan. Nama geografis menggunakan prosedur transfer, substitusi, penerjemahan, dan modifikasi. Nama  lembaga menggunakan prosedur penerjemahan dan transfer. Nama perayaan atau festival menggunakan prosedur penerjemahan dan transfer. Kata Kunci: ekuivalensi, nama diri, transfer, substitusi, modifikasi
ANALISIS KONTRASTIF BAHASA INDONESIA, JAWA, DAN BANJAR SEBAGAI DASAR PENYUSUNAN MODEL PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA PERMULAAN Suhardi Suhardi; Joko Santoso
LITERA Vol 10, No 2: LITERA OKTOBER 2011
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v10i2.1160

Abstract

This study aims to identify differences and similarities among the Indonesian, Banjarnese, and Javanese languages as a basis for designing a model for Indonesian learning for beginners. Field studies were conducted in Yogyakarta Special Territorywhere Javanese is used and in South Kalimantan where Banjarnese is used. The data were collected through interviews, observations, and listening and were analyzed using the contrastive-synchronic technique. The findings show that similarities among the three language lie in the levels of vocabulary, phrase structure, and clause/ sentence structure. In the level of vocabulary, there are similarities in phonological and morphological aspects. In the level of phrase structure, there is a similarity in the head-modifier structure. In the level of clause or sentence, there are similar structures of S-P, S-P-O/Com, and S-P-Adv, showing that the three languages belonging to the group with the S-V-O or S-P-O pattern.
AKSESIBILITAS KEMAMPUAN LITERASI MEDIA SISWA SEKOLAH DASAR Anna Sylvia Dian Wijaya; Suhardi Suhardi; Ali Mustadi
Profesi Pendidikan Dasar Vol. 6, No. 1, Juli 2019
Publisher : Universitas Muhammadiyah Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.23917/ppd.v6i1.7787

Abstract

In Indonesia Gerakan Literasi Sekolah (GLS) launched by the government, has aim to make learners become literary generation. One of the literacy skills that should be developed nowadays is media literacy. Information can be more accessible to children through their ability to use information technology and media. This research aimed to determine the needs of media literacy of elementary school students. The purpose of this research is to know students' accessibility the most to media, media influence, and the importance of media literacy ability to be owned by grade V elementary school students. Through a survey approach that has been conducted on 83 students of Class V primary schools in Purworejo, Central Java, The results of this study describe that students of grade V elementary school in Purworejo have been familiar with media technology. Most of them can access the media especially television. Therefore, it is necessary media literacy ability to increase students' awareness of various content in the media information, so that students can be wise in choosing the appropriate content with his age.  The development of media literacy can be implemented in GLS
KLAUSA KOMPLEMEN DALAM KALIMAT TRANSFORMASI SEMATAN Suhardi -
Diksi Vol 16, No 1: DIKSI JANUARI 2009
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (169.776 KB) | DOI: 10.21831/diksi.v16i1.6571

Abstract

This article reexamines Samsuri’s concept of a complement clause. Acomplement clause in an embedded transformed sentence functions to complement a nounphrase (as a subject or an object), a verb phrase, an adjective phrase, a numeral phrase, anda prepositional phrase (as a predicate in a matrix clause). The complement clauseembedded into a matrix clause complements a certain phrase in the matrix clause.Embedding a complement clause into a matrix clause uses certain embedding particles.The relational meaning of the complement clause and the main clause in an embeddedtransformed sentence can be identified on the basis of the syntactic meaning of theembedding operator employed. A complement clause as a combined clause complements acertain phrase in a main/matrix sentence, whereas an adverbial clause is the basic clausethat gives explanation to the main/matrix sentence.Keywords: complement clause, matrix cluse, combined clause, embedded transformation
KARAKTERISTIK BUTIR SOAL UN BAHASA INGGRIS SMK DI KABUPATEN TABALONG KALIMANTAN SELATAN TAHUN AKADEMIK 2010/2011 Ahmad Hanafi; Suhardi Suhardi
LingTera Vol 1, No 1: May 2014
Publisher : Department of Applied Linguistics, Graduate School of Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (337.201 KB) | DOI: 10.21831/lt.v1i1.2465

Abstract

Hasil analisis kualitatif terhadap butir soal UN bahasa Inggris SMK TA 2010/2011 di Kabupa-ten Tabalong menunjukkan karakteristik bahwa dari 50 butir soal yang ada, setiap butir mengandung aspek materi, konstruksi, dan bahasa yang secara umum dapat dinyatakan sesuai. Kelemahan aspek materi, kurang sesuai standar kompetensi lulusan dan aspek konstruksi, pada penggunaan gambar, gra-fik, tabel, diagram atau sejenisnya yang belum berfungsi dengan baik. Hasil analisis kuantitatif mene-rapkan CTT mendapatkan temuan indeks kesukarannya baik, indeks daya pembeda, semua distraktor-nya berfungsi efektif, dan soal cukup reliabel. Analisis kuantitatif menerapkan IRT mendapatkan 27 butir cocok dengan model 3PL, meskipun sampel kurang memadai. Hasil pemetaan kualitas pembel-ajaran bahasa Inggris berbasis hasil UN bahasa Inggris SMK menunjukkan bahwa di Kabupaten Tabalong, SMK Tabalong paling unggul. Pada urutan berikutnya, SMKN 1 Tanjung, SMKN 1 Muara Uya, SMKN 1 Haruai, SMKN 1 Banua Lawas, dan SMK An Noor Paliat. Kata Kunci: UN dan Karakteristik butir
PERAN SIMPLE CODE DALAM KOREKSI KESALAHAN BERBAHASA PESERTA DARMASISWA DI UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURABAYA Ngatma’in Ngatma’in; Suhardi Suhardi
LingTera Vol 2, No 1: May 2015
Publisher : Department of Applied Linguistics, Graduate School of Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (433.123 KB) | DOI: 10.21831/lt.v2i1.5406

Abstract

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui peran simple code dalam koreksi kesalahan berbahasa peserta Darmasiswa di Universitas Muhammadiyah Surabaya tahun ajaran 2011/2012. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif. Penelitian ini dilaksanakan di kelas Darmasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Surabaya mulai November 2011 sampai April 2012. Sumber data penelitian ini adalah bentuk ujaran yang dihasilkan oleh dosen, penutur, dan peserta Darmasiswa. Instrumen pengumpulan data dilakukan dengan cara pengamatan, wawancara, dan dokumentasi. Instrumen penelitian ini adalah peneliti sendiri. Analisis data menggunakan metode padan intralingual. Hasil penelitian ini adalah sebagai berikut. (1) Peran bahasa dosen (teacher-talk) memberikan koreksi kesalahan berbahasa Indonesia peserta Darmasiswa dalam hal kesalahan fonologis, sintaksis, leksikon, dan morfologis. Jenis koreksi berupa pengulangan, mengubah, koreksi eksplisit, pancingan, dan klarifikasi. (2) Peran bahasa penutur (foreigner-talk) memberikan koreksi kesalahan berbahasa Indonesia peserta Darmasiswa dalam hal kesalahan fonologis, sintaksis, dan leksikon. Jenis koreksi berupa pengulangan, mengubah, dan koreksi eksplisit. (3) Peran bahasa-antara (interlanguage-talk) memberikan koreksi kesalahan berbahasa Indonesia dalam hal kesalahan fonologis dan kesalahan leksikon. Jenis koreksi berupa koreksi diri dan koreksi teman. _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ THE ROLE OF THE SIMPLE CODE IN THE CORRECTION OF LANGUAGE MISTAKES MADE BY THE DARMASISWA PARTICIPANTS IN THE MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURABAYA   Abstract This study aims to find out the role of the simple code in the correction of language mistakes made by the Darmasiswa participants in the Muhammadiyah University of Surabaya in the academic year of 2011/2012. This study employed the qualitative method. It was conducted in the Darmasiswa class of the Study Program of the Indonesian Language and Literature, the Faculty of Teacher Training and Educational Sciences, the Muhammadiyah University of Surabaya from November 2011 to April 2012. The data sources in this study were the forms of utterances by lecturers, speakers, and Darmasiswa participants. The data were collected through observations, interviews, and documenta-tion. The research instrument was the researcher himself. The data were analyzed using the intra-lingual correspondence method. The results of the study are as follows. (1) The role of the teacher-talk in the correction of the Indonesian language mistakes made by the Darmasiswa participants is in pho-nology, syntax, lexicon, and morphology. The types of the correction include repetition, modification, explicit correction, stimulation, and clarification. (2) The role of the foreigner-talk in the correction of the Indonesian language mistakes made by the Darmasiswa participants is in phonology, syntax, and lexicon. The types of the correction include repetition, modification, and explicit correction. (3) The role of the interlanguage-talk in the correction of the Indonesian language mistakes is in phonology and lexicon. The types of the correction include self-correction and peer-correction. Keywords: role of the simple code, correction of language mistakes, darmasiswa.