Prihantoro Prihantoro
English Department, Faculty Of Humanities, Diponegoro University, Indonesia

Published : 16 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 16 Documents
Search

IN SEARCH OF PRONOUN EQUIVALENCE: CHALLENGES IN TEACHING INTERPRETING Prihantoro, Prihantoro
International Journal of Indonesian Education and Teaching (IJIET) Vol 1, No 1 (2017): January 2017
Publisher : Sanata Dharma University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (993.972 KB) | DOI: 10.24071/ijiet.v1i1.322

Abstract

There are some challenges in Interpreting; in this study, we focus more on the interpreting of pronouns from English as Source Language (SL) to Indonesian as Target Language (TL). The data was collected within simulations in classroom setting. The results showed many unnatural translation of pronoun ‘it’ and ‘this’. References of these pronouns are anaphoric and may take different linguistic units (clause, phrase, word). There were some strategies employed to achieve natural interpreting in TL. Some students repeated the reference(s); but they need to recover the whole references (might be very challenging when the reference(s) are complex). Other strategies are partial recovery, or lexical addition that complies with TL structure. There are some suggestions for an interpreter to deal with the challenges; one of them is to be familiar with the topic of what they are interpreting. In this way, they do not have to rely on short-term memory skills to decide which strategy to employ.DOI: https://doi.org/10.24071/ijiet.2017.010101
LESS COMMON PATTERNS WITH INTENSIFIERS ‘TOO’ AND ‘VERY IN THE CORPUS OF INUGURAL ADDRESSES OF US PRESIDENTS Prihantoro, Prihantoro
Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Vol 15, No 2 (2015): Volume 15, Nomor 2, Oktober 2015
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/bs_jpbsp.v15i2.1239

Abstract

 AbstractThis paper studies “very” and “too”, two intensifiers used in the corpus of inaugural address of all US presidents, from Washington to Obama. My aims here is to identify uncommon pattern with “too” and “very”, and the semantic prosodies as well. I downloaded the data and processed it as a corpus by using a corpus tookit called AntConc (Anthony, 2006). I used the query “very” and “too” to obtain concordances. A shared feature of these intensifiers is they mostly modify adjectives as shown by frequency. Although less significant in terms of frequency, some common patterns are discovered, such as “very + N” and “very + AdjSuperlative + N” construction, which are attested in COCA. One that is against prescriptive grammar is a + too + Adj + N”, where the suggested construction is usually “too + Adj + a + N”. As for the semantic prosody, I found some data attested in COCA, where “too” can be used to intensify positive evaluation, which is contrary to Azar (2002) and some other grammar books. As for very, it is more flexible that the prosodies might either be positive or negative. The result of COCA and BNC has shown that these structures are uncommon. I argue that these structures are used under the markedness frame, to make listeners focus on issues that the speakers wanted to empahasize.Keywords: very, too, intensifiers, semantic prosody, inaugural address, corpus AbstrakArtikel ini menyelidiki "very" dan "too", dua pengintensif yang ditemukan dalam korpus pidato pelantikan semua presiden AS, dari Washington sampai Obama. Tujuan artikel ini adalah untuk mengidentifikasi pola tidak biasa dengan kata "very" dan "too", dan prosodi semantiknya. Saya mengunduh data pidato dan diproses sebagai korpus dengan menggunakan perangkat korpus yang disebut AntConc (Anthony, 2006). Saya menggunakan query "very" dan "too" untuk mendapatkan konkordansi. Fitur yang ditemukan dari kedua pengintensif ini adalah keduanya kebanyakan memodifikasi kata sifat seperti yang ditunjukkan oleh frekuensi. Meskipun kurang signifikan dalam hal frekuensi, beberapa pola umum ditemukan, seperti konstruksi "very+ N" dan "too+ AdjSuperlatif + N", yang dibuktikan dalam COCA. Salah satu fitur yang bersebrangan dengan tata bahasa preskriptif adalah pola “a + too+ Adj + N ", sementara konstruksi yang biasa dipakai adalah " too+ Adj + a + N ". Adapun secara prosodi semantik, saya menemukan beberapa data yang dibuktikan di COCA, di mana "too" dapat juga digunakan untuk mengintensifkan penilaian positif, yang bertentangan dengan Azar (2002) dan beberapa buku tata bahasa lainnya. Sementara itu, kata “very” lebih fleksibel di mana prosodinya bisa positif atau negatif. Hasil COCA dan BNC menunjukkan bahwa struktur ini jarang ditemukan. Saya berpendapat bahwa struktur ini digunakan di bawah bingkai markedness, untuk membuat pendengar berfokus pada isu-isu yang ingin ditekankan penutur.Kata kunci: very, too, pengintensif, prosodi semantik, pidato pelantikan, korpus
APLIKASI PRINSIP KESANTUNAN OLEH ANAK KETIKA BERARGUMEN DENGAN ORANG TUA: Studi Kasus Tindak Persuasi AP Ketika Permintaanya Ditolak Prihantoro, Prihantoro
PAROLE: Journal of Linguistics and Education Volume 5 Number 1 April 2015
Publisher : Master Program in Linguistics, Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (385.021 KB) | DOI: 10.14710/parole.v5i1.12-25

Abstract

Penelitian ini bertujuan mengungkapkan prinsip kesantunan yang digunakan anak ketika berargumen dengan orang tuanya.  Data diperoleh secara purposif pada anak bernama AP yang psikogramnya menunjukan keunggulan dalam ranah logika dan linguistik. Data lisan dikumpulkan dalam rentang waktu satu bulan dengan metode observasi dan difokuskan pada argumentasi AP atas penolakan dari permintaanya. Setelah disortir terdapat 124 penolakan dan 97 kali argumentasi. Prosedur analisis data adalah memadankan tuturan penolakan dengan teori kesantunan dari Leech (1983). Dari hasil analisis, lebih dari 80% argumentasi AP parallel dengan tact maxim.  Ini menunjukan bahwa dalam argumentasi persuasifnya, ia berusaha untuk memaksimalkan keuntungan dan meminimalkan kerugian pada orang lain, tidak dirinya sendiri. This study is aimed at describing the application of politeness principle by a child when arguing with her parent. The data is obtained purposively on a 5 years old girl named AP, where her psikogram shows that she excels in logic and linguistic. Speech data is collected within a month by observation method. Data selection shows 124 refusals and 97 arguments. I consulted the data to Leech (1983) politeness principles. It shows that more than 80% of AP’s argumentation complies with tact maxim
SEMANTIC PROSODY OF WORDS OF EFFECTS IN INDONESIAN Prihantoro, Prihantoro
Indonesian Journal of Applied Linguistics Vol 5, No 1 (2015): Vol. 5 No 1 July 2015
Publisher : Universitas Pendidikan Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.17509/ijal.v5i1.837

Abstract

In a cause-and-effect type sentence, the choice of lexis and grammar are of crucial importance. This paper focuses on five near synonymous Indonesian lemmas indicating effect, which are: hasil, efek, konsekuensi, dampak and akibat. In Kamus Besar Bahasa Indonesia[1] (the online version of the Indonesian reference dictionary used in this study), these lemmas are described without any feature of semantic prosody. Does this mean that the prosody of these words is not important? My study has shown otherwise. I, here, have extracted cause-and-effect sentences from the PAN Localization Corpus[2] (the reference corpus employed in this study). The collocates and grammatical constructions show that the semantic prosody of hasil is flexible. However, discussion of my finding shows that the prosody for the rest of the lemmas tends to be negative. This can be seen from statistics showing lexical preferences for words with negative associations and negative grammatical constructions where the effects are negative or unexpected. This holds true the four text types in the corpus (economy, sport, science and international affairs). For this reason, I recommend that the KBBI development team should incorporate this feature in forthcoming versions of the dictionary.[1] www.daring.kbbi.co.id[2] http://www.panl10n.net/indonesia/
Red in the Corpus of Contemporary American English Interpretation of Color in Law and Politics Section Prihantoro, Prihantoro
Jurnal Linguistik Terapan Vol 4 No 2 (2014)
Publisher : Politeknik Negeri Malang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Color does not only correspond to light-spectrum-based visual identification of a concrete entity, but it may also symbolize abstract values conceived in a socio-cultural community. Some values are shared, but some others are distinctive. Even in one community, the meaning of a color might be multi-interpretable. For instance, the color of RED is understood as a ‘stop’ command when it comes on traffic light. However, in the compounds such as ‘red specialist’, ‘red herring’, or ‘red army’, we cannot take for granted that the <red> also means ‘stop’. Both linguistic and meta-linguistic awareness are required to define what RED means. This paper seeks to describe the literal and non-literal meaning of RED in the Corpus of Contemporary American English (COCA), by focusing on laws and politic section. By using Keyword(s) in Context (KWIC) method, I have managed to retrieve 328 concordance lines where RED collocates with other token(s). I extracted the lines, including the extended context, for in depth interpretation. Both literal and non-literal meanings of the collocations are categorized into different classes, and the investigation indicates that in laws and politic science text, RED is a color that is often used to address negative polarities such as fallacy and ethnic discrimination.
IN SEARCH OF PRONOUN EQUIVALENCE: CHALLENGES IN TEACHING INTERPRETING Prihantoro Prihantoro
IJIET (International Journal of Indonesian Education and Teaching) Vol 1, No 1 (2017): January 2017
Publisher : Sanata Dharma University Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24071/ijiet.v1i1.322

Abstract

There are some challenges in Interpreting; in this study, we focus more on the interpreting of pronouns from English as Source Language (SL) to Indonesian as Target Language (TL). The data was collected within simulations in classroom setting. The results showed many unnatural translation of pronoun ‘it’ and ‘this’. References of these pronouns are anaphoric and may take different linguistic units (clause, phrase, word). There were some strategies employed to achieve natural interpreting in TL. Some students repeated the reference(s); but they need to recover the whole references (might be very challenging when the reference(s) are complex). Other strategies are partial recovery, or lexical addition that complies with TL structure. There are some suggestions for an interpreter to deal with the challenges; one of them is to be familiar with the topic of what they are interpreting. In this way, they do not have to rely on short-term memory skills to decide which strategy to employ.
LINKING METAPHORS AND ARGUMENTS TO SEMANTIC PROSODIES: A CASE STUDY OF VICTORY VERBS IN INDONESIAN ONLINE FOOTBALL NEWS Prihantoro .
Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature Vol 15, No 2: December 2015, Nationally Accredited
Publisher : Soegijapranata Catholic University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (324.877 KB) | DOI: 10.24167/celt.v15i2.471

Abstract

The use of hyperbolic victory verbs such as menghancurkan to destroy, menekuk to fold, menggunduli to shave bald characterizes football news report in Indonesia. These verbs are used in the specific domain; therefore, suggesting that they need further examination. The objectives of this research are 1) to map metaphor classes and the arguments of these verbs and 2) to confirm whether the metaphor classes and the arguments are determinant to the semantic prosody of these verbs. Texts under football domainthat contain victory verbs were collected from different online news portals. The examination of victory verbs resulted on 10 affix formations and 10 different metaphor classes. Of these victory verbs, the frequent semantic roles are (the victors), (the defeated teams) and (the victories). The identification of the semantic prosody has shown that affix formation is fairly distributed and not significantly correlate to prosody. However, there is a strong tendency that metaphor class with negative nuance (like +DESTRUCTION, +WAR, +FIGHT) and the presence of an argument that takes semantic role suggests negative semantic prosody. They might be major cues to prosody in this data, but reexamination on a terminal level is still required to formalize this description, as some exceptions and irregularities are also present.
AUTOMATIC RETRIEVAL AND THE FORMALIZATION OF MULTI WORDS EXPRESSIONS WITH F-WORDS IN THE CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH Prihantoro Prihantoro
Humaniora Vol 27, No 2 (2015)
Publisher : Faculty of Cultural Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (3648.099 KB) | DOI: 10.22146/jh.8709

Abstract

The research problems in this research are 1) how lexicogrammar takes role in determining polarity of F-Word1 and 2) how to formalize it for corpus processing. The data is obtained from the Contemporary American English Corpus (COCA). In this corpus, F-word is proven to be highest in frequency as compared to its distribution across corpora. Corpus methodology is applied by sending queries to retrieve F-Words to COCA interface. Tokens combination surrounding F-words resulted in the phrase and clause unit accompanying F-words, which are significant cues to determine F-word polarity. The polarity is later proven to be not necessarily negative. I also designed a computational resource to allow the retrieval of F-words offline so that users might apply it to any digital text collections.
BAHASA DI BALIK PEMBUNUHAN KARAKTER: STUDI KASUS RUMOR LARANGAN HIJAB BAGI PEGAWAI BUMN Prihantoro Prihantoro
LITERA Vol 14, No 2: LITERA OKTOBER 2015
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21831/ltr.v14i2.7204

Abstract

AbstrakArtikel ini menyajikan analisis wacana mengenai larangan hijab yang memberikanstigma negatif pada Menteri BUMN. Sumber data berasal dari cuitan DE dan artikel suratkabar NS yang mengutip DE. Data dianalisis dengan model framing Pan dan Kosicki yangdikaji oleh Borah (2011) dan teori lain yang relevan. Hasil analisis menunjukkan bahwacitra negatif berawal dari cuitan DE. Hal itu terjadi karena pergeseran struktur nominabare noun dari indefinit menjadi generik dapat menyebabkan sebuah generalisasi yangsalah (sesat pikir). Penanda visual (huruf tebal, tanda merah), pemilihan kutipan, danpenekanan lainnya tampak seperti foregrounding yang diarahkan untuk pencitraan negatiforang tertentu. Fakta tersebut dapat menjadi dasar untuk meragukan keaslian dokumenyang diupload DE. Meskipun referensi dilakukan secara eksoforis (tidak tertulis di teks),pembaca tidak kesulitan memahami isi wacana dengan menghubungkan struktur wacanadan informasi yang ada.Kata kunci: bare noun, generik-definit-indefinit, ambiguitas, foregrounding, hijab
Current Implementation and Future Prospects of Santi-Morf V.1.0 Prihantoro Prihantoro
Ranah: Jurnal Kajian Bahasa Vol 10, No 2 (2021): Ranah: Jurnal Kajian Bahasa
Publisher : Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/rnh.v10i2.4189

Abstract

SANTI-Morf (Prihantoro, 2021) is a new morphological analyser for Indonesian. In SANTI-Morf annotation scheme (Prihantoro, 2019), morpheme tokens are linked to their annotations. The tokens are presented in their orthographic and citation forms to allow (allo)morph or morpheme-based searches. Users can also perform retrievals on the basis of formal and functional morphological criteria as SANTI-Morf tagset encodes the analyses of morphemes’ forms (e.g. roots, clitics, affix type) and functions (e.g. passive voice, active voice, adjective degrees, etc.). Currently, the scheme is implemented in Nooj (Silberztein, 2003), a linguistic development environment. It enables users to index and annotate Indonesian texts in their local PC, and later perform searches based on morphological criteria and or tokens defined by the SANTI-Morf scheme. AbstrakSANTI-Morf (Prihantoro, 2021) adalah sebuah program analisis morfologi terbaru untuk bahasa Indonesia. Dalam skema anotasi SANTI-morf (Prihantoro, A new tagset for morphological analysis of Indonesian, 2019), setiap token morfem terhubung dengan anotasinya. Token-token ini direpresentasikan dalam bentuk ortografis dan bentuk sitasi sehingga memungkinkan pengguna untuk melakukan penelusuran berbasis (alo)morf atau morfem. Selain itu, pengguna juga bisa melakukan penelusuran berbasiskan bentuk atau fungsi morfem. Ini karena tagset analitik yang digunakan di SANTI-morf mencakup bentuk (di antaranya: akar, klitik, jenis afiksasi) dan fungsi (di antaranya: aktif, pasif, derajat ajektiva). Saat ini, SANTI-morf diimplementasikan menggunakan NooJ (Silberztein, 2003), sebuah program pengembangan aplikasi linguistik. Pengguna dapat mengindeks dan menganotasi teks berbahasa Indonesia di komputer mereka, dan selanjutnya melakukan penelusuran menggunakan kriteria morfologi dan skema tokenisasi yang digunakan di skema anotasi SANTI-morf.