Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Journal of Language and Literature

Male and Female Students’ Use of Textual Discourse Markers in Writing Academic Essays Pasaribu, Truly Almendo
Journal of Language and Literature Vol 17, No 1 (2017): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (262.938 KB) | DOI: 10.24071/joll.v17i1.587

Abstract

Growing discussion related to gender differences and language includes studies on discourse markers. Not only do these markers play an important role in spoken communication, but they are also important in written one. Previous studies (Tse & Hyland, 2008; Yeganeh and Ghoreyshi, 2015) reveal that there are some discrepancies among scholar whether gender differences influence the use of language, including the choice of discourse markers. Moreover, gender differences and the use of textual discourse markers by Indonesian EFL students in EFL essays have not been extensively discussed. Therefore, this study aimed at elaborating the use of textual discourse markers in male and female students’ essays. This study involved 40 essays, 20 essays written by female students and 20 essays written by male students. Those essays were selected randomly from Critical Reading and Writing 1 (CRW 1) courses. The study aimed at analyzing the differences and similarities in the use of discourse markers between female and male students’ essays based on Fraser’s classifications (1999) of textual discourse markers. Finally, this research concluded the discussion by giving some implication which can be applied in writing classes.Keywords: gender, writing essays, discourse markers
Pubg Fansubtitle: Strategies and Translation Acceptability Puri, Dinda Adventina Laksita; Pasaribu, Truly Almendo
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (890.903 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2142

Abstract

This study analysed the subtitling strategies and the acceptability of Indonesian fan subtitle in PewDiePie PUBG video entitled “I WON!!!”. There were ten subtitling strategies appearing in the subtitle: Transfer (40.9%), taming (22.3%), deletion (11.3%), expansion (7.9%), paraphrase (5.8%), condensation (2.7%), imitation (2.7%), resignation (1.2%), transcription (0.6%), and decimation (0.6%). The researcher also found four translation acceptability degrees in the subtitle: Ideal-acceptable (80,2%), acceptable (3,7%), unacceptable (9.8%), and failed (6.4%). Therefore, the Indonesian subtitle of “I WON!!!” is considered as acceptable translation because 83.9% of the translations are acceptable and the effective subtitling strategy to make acceptable translation is transfer.
Male and Female Students Use of Textual Discourse Markers in Writing Academic Essays Truly Almendo Pasaribu
Journal of Language and Literature Vol 17, No 1 (2017): April
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (262.938 KB) | DOI: 10.24071/joll.v17i1.587

Abstract

Growing discussion related to gender differences and language includes studies on discourse markers. Not only do these markers play an important role in spoken communication, but they are also important in written one. Previous studies (Tse Hyland, 2008; Yeganeh and Ghoreyshi, 2015) reveal that there are some discrepancies among scholar whether gender differences influence the use of language, including the choice of discourse markers. Moreover, gender differences and the use of textual discourse markers by Indonesian EFL students in EFL essays have not been extensively discussed. Therefore, this study aimed at elaborating the use of textual discourse markers in male and female students essays. This study involved 40 essays, 20 essays written by female students and 20 essays written by male students. Those essays were selected randomly from Critical Reading and Writing 1 (CRW 1) courses. The study aimed at analyzing the differences and similarities in the use of discourse markers between female and male students essays based on Frasers classifications (1999) of textual discourse markers. Finally, this research concluded the discussion by giving some implication which can be applied in writing classes.Keywords: gender, writing essays, discourse markers
Pubg Fansubtitle: Strategies and Translation Acceptability Dinda Adventina Laksita Puri; Truly Almendo Pasaribu
Journal of Language and Literature Vol 19, No 2 (2019): October
Publisher : Universitas Sanata Dharma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (890.903 KB) | DOI: 10.24071/joll.v19i2.2142

Abstract

This study analysed the subtitling strategies and the acceptability of Indonesian fan subtitle in PewDiePie PUBG video entitled I WON!!!. There were ten subtitling strategies appearing in the subtitle: Transfer (40.9%), taming (22.3%), deletion (11.3%), expansion (7.9%), paraphrase (5.8%), condensation (2.7%), imitation (2.7%), resignation (1.2%), transcription (0.6%), and decimation (0.6%). The researcher also found four translation acceptability degrees in the subtitle: Ideal-acceptable (80,2%), acceptable (3,7%), unacceptable (9.8%), and failed (6.4%). Therefore, the Indonesian subtitle of I WON!!! is considered as acceptable translation because 83.9% of the translations are acceptable and the effective subtitling strategy to make acceptable translation is transfer.