Edi Pujo Basuki
Universitas Nahdlatul Ulama

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

CONFLICT OF IRISH CULTURAL IDENTITY IN BRIAN FRIEL’S TRANSLATION Ambar Andayani; Edi Pujo Basuki; Ali Mustofa
Magistra Andalusia: Jurnal Ilmu Sastra Vol 4, No 2 (2022)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/majis.4.2.102.2022

Abstract

Having been colonized by Britain, Ireland was in a very deprived condition for a very long period, especially for poor Catholic Irish. Britain had destroyed Irish civil rights by forcing them in a massive potato plantation merely to fulfill British people’s need for food, which caused the Irish in a great famine and poverty. Written by an Irish playwright in 1980, which is set in agricultural land, northern side of Ireland, Brian Friel’s Translations illustrates clearly the suffering of Irish villagers in 19th century. By applying Homi K. Bhabha’s post-colonialism theory, the dialogues from the play are analyzed to explain Irish cultural identity conflict. This play is analyzed by using a descriptive qualitative method. The result of analysis reflects the mimicry concept from Bhabha, in which it shows an ambition that Irish tradition must be vanished and replaced by British tradition. The dialogues in Brian Friel’s Translation describe that Irish language and tradition which tells a lot of Greek mythology must be replaced with the culture of Standard English language. The translations on Irish local place names into English language are forced for the sake of British imperialism importance in the Ordnance survey.Â