Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)
Vol 2, No 1 (2016): March 2016

Introducing SDL Trados to Beginning Translators

Lemmuela Alvita Kurniawati (Unknown)
Dian Titi Rahajeng (Unknown)
Barlian Kristianto (Unknown)
Fidelis Chosa Kastuhandani (Unknown)



Article Info

Publish Date
30 Jan 2017

Abstract

Over years, translators have been incorporating new advances in technology into their work. A number of attempts in developing ideal translator’s workstations using technology have been made, one of such stations is a Computer-Aided Translation (CAT) tool. CAT tools facilitate translators to increase their productivity and efficiency by providing them with some utilities, such as a Translation Memory and an Alignment Tool to support their translation works. This article highlights the usefulness of SDL Trados 2014, as one of the most widely used paid CAT tools, in translating the texts more effectively and in a timely manner. Further, it describes the basic steps in using SDL Trados and exemplifies SDL Trados 2014 translation results. A sample text was translated from Indonesian to English using both Across (a free CAT tool) and SDL Trados (a paid CAT tool). Eventually, the results of translating using both CAT tools appear to prove that SDL Trados helps the translators to translate more consistently, accurately, effectively and in a timely-manner.

Copyrights © 2016






Journal Info

Abbrev

IJELS

Publisher

Subject

Arts Humanities Education Languange, Linguistic, Communication & Media Social Sciences

Description

The Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS, online and print versions, is a journal dedicated to contribute to the improvement of English Language Studies in Indonesia. It is intended to contribute to human progress and development by way of English Linguistics, Literature, Education ...