cover
Contact Name
Arif Hidayat
Contact Email
ladualejournal@gmail.com
Phone
+6281905081883
Journal Mail Official
ladualejournal@gmail.com
Editorial Address
Jln. Batu Gede Raya Cilebut Barat, Sukaraja Kab. Bogor
Location
Unknown,
Unknown
INDONESIA
LADU: Journal of Languages and Education
Published by CV. Mitra Palupi
ISSN : 27742083     EISSN : 2774194X     DOI : -
Core Subject : Education,
LADU: Journal of Languages & Education provides a forum for discussion of current topics and issues in language and literacy that have a direct influence on thinking and practice in education. Articles draw important and well-communicated implications of their subject matter for one or more of the following: policy, curriculum, pedagogy or evaluation in education. Articles on all aspects of language education are welcome in the dominant language of the country, society, or the education system concerned. This includes mother tongue, second and foreign language education, issues related to immersion education, content-based language teaching, CLIL, bi / multilingual, and teaching media.
Articles 5 Documents
Search results for , issue "Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021" : 5 Documents clear
Hypertextuality representation in a novel of J. Barnes: a history of the world in 10½ chapters Shlipatska, Anna
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Background:  The 21st century is marked by a drastic development of computer technology, which caused the growing interest in the hypertext. Despite the fact that it is mainly associated with the informational technology, the hypertext has also been a center of cross-disciplinary researches, as well as in the field of text linguistics.Purpose: Hence, the present article deals with the hypertextuality phenomenon in the emotive prose.Design and methods: By implementing the methods of comparative, structural, contextual, and intertextual analysis, the compositional and linguistic means of its representation are investigated on the basis of the novel by J. Barnes A History of the World in 10 ½ Chapters.Results: Julian Barnes is one of the most popular contemporary British writers. He is considered a postmodernism icon, whereas an American writer and critic J. C. Oates calls him a “pre-postmodernist”. He is an author to more than 20 novels. A History of the World in 10 ½ Chapters (1989) is a novel where the author experimented with a form. The book consists of ten novellas and Parenthesis. As far as the novel is considered an icon of postmodernistic literature, the revelation of a hypertext system there makes it possible to claim hypertextuality a distinctive marker of a postmodernistic perception of the world
Translation strategies of cultural words in Tarian Bumi novel and its translation Robingah, Robingah; Ali, Ahmad Jum'a Khatib Nur
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Background:  Translation is an activity of changing one language into target language.  There are a lot of problems encounter by the translator in translating text such as problem in translating poetry, cultural items, idiomatic expression, literature text and many others. Tarian Bumi is an Indonesian novel written by Oke Rusmini where in the novel there are a lot of cultural words, cultural items, especially Balinese culture. Purpose: The purpose of this research article is first to find out the cultural categories of the cultural words found in Tarian Bumi novel and its translation. And second to analyze the translation strategies used by the translator in translating the cultural words found in Tarian Bumi novel and its translation.Design and methods: This research article applied qualitative methods and using documentation technique in collecting the data. In categorizing the cultural words, Newmark’s theory is applied. To find out the translation strategies used by the translator, the theory of Baker of translation strategies is used.Results: The cultural words found in Tarian Bumi novel and its translation are 58 data. From Newmark’s theory of cultural words category, there are 4 categories found, they are: ecology with 1 data, material culture with 14 data, social culture with 6 data, and organization, concept, ideas with 35 data. After the data are categorized based on the cultural category, then writer analyzed the translation strategies. The result is there are only 5 translation strategies found. The strategies found are: 1) translation by more general word 9 data, 2) translation by using cultural substitution 12 data, 3) translation by using loan word or loan word plus explanation 25 data, 4) descriptive equivalent 11 data, 5) translation by omission with only 1 data.
Revitalization of ancient Indonesian characters and the maintenance efforts in past 10 years Hidayat, Arif
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Background:  This mixing of cultures will also create a cultural reproduction that has the potential for diversity. This culturally diverse country, of course, has a lot of characters from various regions and cultures.Purpose: This research is expected to be a means to reopen the repertoire of the diversity of characters in Indonesia that has begun to be forgotten. In this study, the author will reveal a number of efforts to maintain the Indonesian script.Design and methods: the research design was using the library research method. Sources of data used in this study are in the form of documents, books, journals, digital applications obtained through the internet network.Results: The heritage of Indonesian characters is very diverse with the plurality of tribes in Indonesia. With the support of the development of information technology, the revitalization of Indonesian script culture is very possible to be popularized again.
The analysis of translation in short story of Jim Anderson “The Ladybug Prayer” based on social, culture and information studies Sylvana, Tsani; Riady, Yasir
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Background:  It is always attracted in choosing short story entitled “ A Ladybug prayer”, since the feels and story which really interesting and appreciate with structure of words, the sentence in English and limit from point of view in translator and translation, and how to find a good equality of meaning from the beginning in English into Indonesian. The Ladybug Prayer communicates a story around a boy who will “saved” in church. In spite of, he don’t identify or really know that he will saved from something, and finally, he knows about saved, through the ladybug prayer. This story, however based on true story. Sometimes you must be cautious and watch with what you pray of.Purpose: It is really interested to translate this story since the writer want to identify problems which are found in translating in the Ladybug prayer with the Indonesian version.Design and methods: The writer used the library in this research with reference to find and look for books that have relative and connection in translation and its connection in social, culture and information studies.Results: The short story entitled “A Ladybug prayer” has a very beautiful story with simple and complicated words.
Teaching media in studying collocation for increasing students’ language intuition Wuryandari, Dyah Ambar
LADU: Journal of Languages and Education Vol 1, No 4 (2021): LADU: Journal of Languages and Education Vol 1 No 4 May 2021
Publisher : CV. Mitra Palupi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRACTBackground:  Teaching collocation to the students is not as easy as teaching grammar. Mastering collocation helps students to understand well the lesson given by the teachers and to use language to express their ideas properly.Purpose: This study aims to investigate to what extent text used as teaching media for studying collocation.Design and methods: A library research was done to gather information on teaching media for students that suitable for studying collocations for increasing language intuition.Results: The texts that commonly contain collocation is a newspaper feature, a film review, a website for tourists, conversations, lectures, songs, and films.

Page 1 of 1 | Total Record : 5