cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota yogyakarta,
Daerah istimewa yogyakarta
INDONESIA
EDUPY
ISSN : 24070742     EISSN : -     DOI : -
Core Subject : Education,
This is the journal of English Linguistics and English Language Teaching that presents the research papers in that scope produced by lecturers and teachers from all around the world.
Arjuna Subject : -
Articles 46 Documents
THE PREPOSITION NGANTI IN JAVANESE LANGUAGE Wulandari, Ari
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

AbstractThis essay is under auspice of structural linguistics, which is mean to describe the preposition nganti in Javanese language, understanding, how to use, what kind of categorial coconstituent which is determined the presence, what is function, and what semantic role of prepositional phrases. Therefore, this essay uses descriptive qualitative method and a contact approach. This essay shows the result the presence of the preposition nganti in the sentence is not determined by the filler predicates category, but is determined by the coconstituent category which can be seen from the use. Categorical types of constituents that determine the presence of the preposition nganti are five categories, namely nouns (concrete, abstract), adjectives, numerals, adverbs (temporal, qualitative, size), and verbs (active, adversative). The preposition nganti function is as a boundary ending marker (time, place, number, size), a purpose marker, and an effect marker.   Key words: preposition nganti, Javanese language, structural linguistic, coconstituent, category, function, marker
THEMATIC ROLE ASSIGNMENT IN ENGLISH SENTENCES: A QUICK GLANCE AT AN INTERFACE BETWEEN SYNTAX AND SEMANTICS Maharsi, Eni
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstrak   Makalah ini meninjau peran tiap elemen dalam kalimat Bahasa Inggris dengan menggunakan pendekatan peran tematis. Penekanannya  adalah mengidentifikasi bagaimana posisi kata dan frase dalam struktur sintaksis menentukan peran yang dibawa oleh referen frase nomina dalam situasi kalimat.  Hasil tinjauan menunjukkan bahwa posisi suatu frase nomina menentukan peran tematisnya. Selain itu terdapat relevansi antara struktur sintaksis mendalam dengan penentuan peran tematis tiap frase nomina dalam suatu kalimat. Kata Kunci: penentuan peran semantis, frase nomina (FN), struktur sintaksis
L1 USED DURING L2 FREE WRITING: A LOOK AT BEGINNING WRITERS Nuraini, Indah
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Abstract This research aims to investigate the composing process and writing strategiesofthe beginning writers’ free writing product dealing with the writing problem and theory of the writing process. It is seen from their grammar (minor grammatical errors, such as –s on verbs in third person singular), vocabulary (knows most words needed to express ideas but lacks vocabulary for finer shades of meaning), sentence (uses several sentences pattern), organization (somewhat sequenced), and fluency (writes several sentences). It focuses on how the beginning writers’ L1 influence their L2 free writing product. Twenty five (25) students invoked by producing twenty five (25) different topics. The result shows that there is an influence of L1 knowledge to L2 language production in which the participants translate their ideas in L1 knowledge to L2 language directly without considering the structures and forms. Keywords: free writing, beginning writer, writing process, scaffolding
THE PHENOMENON OF SLANG LANGUAGE ON FACEBOOK AND TWITTER Zaka, Istifatun
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper describes about the phenomenon of slang language on social network, namely facebook and twitter. Slang in this paper belongs to sociolinguistics study, especially sociolect. This is a descriptive qualitative method, which consists of three phase: data collection, data analysis, and presentation of the result of data analysis. The data were collected by observing the netters utterance. Data were analysed through two phases. First, analyzing the meaning of the slang. Second, was analysing the categories of the slang. There are four point findings in this study. Firstly, the various forms of slang expression units are words and phrases. Secondly, the variety of linguistic processes forming units slang expression are by adding sound, erasing sound, changing vocal, replacing consonant, shifting sound, returning sound, repeating, and changing spell. Thirdly, the source languages of various slang reference units are from national language, regional languages, and foreign languages. Fourthly, the communicative functions of various units of slang expressions are informative function, directive function, expressive function, komisif function, phatic function, and poetic function. Finally, from the finding of those four points in this study, we know that slang language on facebook and twitter has its own uniqueness compared to other types of language.   Keyword: slang, facebook and twitter, forms of slang, linguistic processes, source languages, communicative functions.
THE USE OF KOREAN WORDS BY NON-NATIVE SPEAKERS IN STIKES BANYUWANGI Wirawati, Wahyu Adri
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

ABSTRACT: Korean language has become one of the famous foreign languages in Indonesia. It entered Indonesia through their culture such as songs, movies and dramas. Indonesia people, in this study the students of STIKES Banyuwangi, learn the Korean language through subtitles given in every movie and drama, and also lyrics of a song. The subtitles are usually written in English or in bahasa Indonesia, while the lyrics of a song usually written in English, Hangul (Korean alphabet) and Korean language written in Latin alphabet. Using the subtitles and the lyrics, the Indonesia people can learn and use the Korean language. Nevertheless, their Korean language is not used appropriately because they do not understand the whole meaning of a conversation and the grammar and strucure of a sentence so they only use several words that have specific meaning. They acquire the words that usually appear in the subtitles and try to translate it into Bahasa Indonesia by using ‘Google Translate’ or dictionary. Most of the words are related to feeling and nickname in relationship. Yet, because there is still little number of people understanding Korean language, the Indonesian teenagers only use it with their peer who also like the Korean culture. They do not use it in a formal situation or in a situation when they know the person they speak to does not understand Korean language. When they speak in Korean language, code mixing appears. Entertainers, particularly singer, actor and actress, become the major factor that motivates the students to learn Korean language. It has influenced the students in STIKES Banyuwangi and as a result several of them use Korean words in their communication.   Keywords: Korean language, words, language learning.
AN ANALYSIS OF TECHNIQUES OF ADJUSTMENT IN TRANSLATING RELIGIOUS TEXT VOCABULARIES (A STUDY ON SERIES OF A HANDBOOK ON THE REVELATION TO JOHN) Sujatmiko, Sujatmiko
ELTICS : Journal of English Language Teaching and English Linguistics Vol 2, No 1 (2015): ELTICS Journal
Publisher : Universitas PGRI Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research is entitled “An Analysis of Techniques of Adjustment in Translating Religious Text Vocabularies (A Study on Series of A Handbook on the Revelation to John)”. It is about how religious text vocabularies are translated by using technique of adjustment. It is aimed to find types of techniques of adjustment and their subtypes. This research uses qualitative method to analyze the data. Techniques of analyzing data in this research consist of 3 components; they are (1) reducing the data, (2) explaining the data, and (3) taking a conclusion. Reducing data is a process of selecting, focusing, simplifying and abstracting the data. Explaining the data is a process of organizing information and arranging the complete narration. Taking a conclusion is a process of drawing conclusion from the data. The data sources of this research are A Handbook on the Revelation to John and its Indonesian translation entitled Seri Pedoman Penafsiran Alkitab Wahyu Kepada Yohanes. After conducting the research, the researcher finds 73 data. Alteration technique is in the first position with 55 data or 74.2%. Then, addition technique is in the second position with 12 data or 16.4%. The last is subtraction technique with 6 data or 8.2%. Addition technique is divided into 3 classifications, i.e. obligatory specifications (3 data or 4.1%), amplifications (7 data or 9.6%), and classifiers (2 data or 2.7%). Subtraction technique is divided into 2 classifications, i.e. conjunctions (3 data or 4.1%) and formulae (3 data or 4.1%). Alteration technique is divided into 7 classifications, i.e. sounds (15 data or 20.5%), categories (6 data or 8.2%), word classes (2 data or 2.7%), order (6 data or 8.2%), clause and sentence structure (1 datum or 1.4%), semantic problems involving single word (19 data or 26%), and semantic problems involving exocentric expression (6 data or 8.2%). This research is expected to open wide opportunities and challenges to academicians, 646333255especially those in translation linguistics sphere to deepen their research and study, especially in translating the holy religious texts in order to be a new contribution to the translation fields. Keywords: technique of adjustment, religious text vocabularies, handbook on the revelation to John.