Claim Missing Document
Check
Articles

Found 29 Documents
Search

Reflective Versus Normative Thinking: Habitus Study on American and Indonesian Graduation Speech Aris Munandar
Insaniyat : Journal of Islam and Humanities Volume 5 Number 2, May 2021
Publisher : Faculty of Adab and Humanities, Syarif Hidayatullah State Islamic University of Jakarta.

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15408/insaniyat.v5i2.18173

Abstract

Graduation and the future are closely related. Graduation is the end of education and the beginning of the future. The ways to perceive these two things might vary due to the influence of cultural backgrounds. This study compares Indonesian and American graduates’ perceptions about graduation and the future by looking at the verbal expressions used in their graduation speeches. Ten speeches by Indonesian graduates and ten speeches by American graduates were selected as data sources. The verbal expression data analysis combines linguistic theory (metaphor) and Bourdieu’s social theory of Cultural Capital and Habitus. The results show that Indonesian and American graduates share nearly the same perceptions about graduation and the future; however, they have different expressions due to different cultural capital and habitus. American graduates express their perceptions reflectively, while Indonesian graduates do it normatively. It is concluded that American graduates’ speeches reflect society’s intellectuality expectations while Indonesian graduates’ speeches reflect expectations for mannership
POSTCOLONIAL TRANSLATION STUDIES: FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN OF MICE AND MEN’S INDONESIAN TRANSLATED VERSIONS Hafizha Fitriyantisyam; Aris Munandar
Rubikon : Journal of Transnational American Studies Vol 8, No 1 (2021)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (671.258 KB) | DOI: 10.22146/rubikon.v8i1.65478

Abstract

Resistance to Western Culture can be seen through translator’s strategy of translating novels. This research aims to analyze the translation of culture-specific items in Indonesian translated versions of Of Mice and Men, originally written by John Steinbeck. The selected translated versions belong to the work of Pramoedya Ananta Toer (2003) and Ariyantri E. Tarman (2017). The translations of culture-specific items are analyzed under Transnational American Studies paradigm to find out the dominant translation principle applied in both translated versions and the results are discussed from the perspective of postcolonial translation studies. From the data, it is found out that the domestication principle is more dominant than foreignization strategy. Analyzed from postcolonial translation studies, the tendency to use the domestication principle in translated novels show the efforts of the target culture to fight against Western culture as the source culture. Although both Indonesian versions of Of Mice and Men mostly apply the domestication principle, the recent translated version (T2) shows an increase in the use of foreignization principle in which English loanwords are frequently used. From a postcolonial translation studies’ perspective, it can be concluded that target culture is against Western culture; however, the signs of cultural imperialism, especially linguistic imperialism, have grown in the recent years.
OPTIMIZING LISTENING EXPOSURE IN LISTENING REPORTS: A CASE STUDY Aris Munandar
Diksi Vol 12, No 2: DIKSI JULI 2003
Publisher : Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (16678.386 KB) | DOI: 10.21831/diksi.v12i2.7030

Abstract

The Impact of Comprehensive and Progressive Trans-Pacific Partnership Free Trade Agreement on Indonesian Economy Aris Munandar; Annisa Nur Salam; M. Taufik Ridho
Global Review of Islamic Economics and Business Vol 8, No 1 (2020)
Publisher : Faculty of Islamic Economics and Business, State Islamic University Sunan Kalijaga

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14421/grieb.2020.081-04

Abstract

Islamic law is inclined toward free trade and condemned imposing tariffs on trade with other states. Even when tariffs were imposed, they were imposed based on reciprocity. The Comprehensive and Progressive Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement to realize tariff elimination. CPTPP was signed by 11 countries in Santiago, Chile, on March 8, 2018, and this renewed agreement attracted Indonesia to join. This study analyzes the possible impact of CPTPP implementation on the Indonesian economy using the Global Trade Analysis Project (GTAP) model. We conduct a simulation to evaluate the impact of CPTPP on the Indonesian economy. The results show that the implementation of CPTPP leads to an increase in the real GDP and welfare of Indonesia. Also, the study found that CPTPP is beneficial to members. These results generally justify the elimination of tariffs promoted by Islamic law.
“Ndableg,” “Ra Sah Ngeyel”: Verbal Offense through Banners about the COVID-19 Pandemic Aris Munandar
Jurnal Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Vol 24, No 2 (2020): November
Publisher : Faculty of Social and Political Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jsp.56401

Abstract

Frustration can be expressed in public in different ways. During the Covid-19 pandemic, the grassroots protestors in Yogyakarta vent their frustrations triggered by the uncertainty through banners, which are simple, yet send messages of the country’s wrongdoings in dealing with the pandemic. This paper discusses verbal violence through negative sentiments expressed in the banners the Yogyakarta grassroots organizations use to respond to the Covid-19 pandemic prevention campaign. This study collected the data from 20 banners displayed in rural areas in Sleman regency, Yogyakarta, during March through April 2020. The analysis applied a sociopragmatic approach. The findings reveal the banners’ strong negative tones targetted to the lower-working class which reflect an inaccurate understanding of the fundamental concept of Covid-19 preventive measures and mitigation. Stigmatization of the lower-working class is underway to hurt the cohesion of society. The negative tones can escalate people’s anxiety, counterproductive to Covid-19 pandemic mitigation as it is against the wisdom of coping with the pandemic with a peaceful mind. Therefore, it suggests that evaluation by the agents of authority is imperative to prevent misunderstanding of the Covid-19 pandemic and build effective communication skills.
Shifting the Blame: Storm and Wildfire Dramatic Images in American News Media Aris Munandar; Amin Basuki
Jurnal Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Vol 25, No 2 (2021): November
Publisher : Faculty of Social and Political Sciences, Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/jsp.65489

Abstract

Some media frames might be likely to seek to evoke a certain sentiment, and that natural disaster coverage by the media focuses on the current impact of disasters. In their coverage, American news media use polar sentiment words to create bleeding images of natural disasters, potentially counter-productive to the wisdom of dealing with the natural disaster. Identifying the sentiment words that lead to a misperception of natural disasters can help journalists adopt the wisdom that natural disasters are not a human enemy. The corpus-assisted discourse studies (CADS) reported in this article investigates the American media's issues for dramatic reporting and the polar sentiment words utilized in the framing. The corpus is built from 100 news articles reporting wildfires and storms by ten major online American news media published from January 1, 2018, through December 31, 2020. It uses AntConc to generate word-list and word-link from which it identifies the dominant issues. Subsequently, it compares the AntConc word-list with A List of Sentiment Words to reveal the tones and dramatic imaging. The findings show that the dominant issues in storm reporting are description, impact, and prediction, while wildfire reporting are cause, impact, action, and prediction. The negative polar words produce dramatic images of storm as a violent beast and wildfire as a vengeful invader. Such description is provocative to blaming natural disasters as a cause of human suffering rather than improving our behaviors to reduce the suffering. Thus, it is counter-productive to acquiring wisdom for dealing with natural disasters.
Illocutionary Acts in Online Airline Advertising Slogans Isnain Arrosid; Aris Munandar
Lexicon Vol 5, No 1 (2018)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lexicon.v5i1.41280

Abstract

This research attempts to examine the illocutionary acts used in airline slogans taken from online airlines advertisements and investigate the most dominant illocutionary acts used in the slogans. The data were collected from online advertisements from November 2015 until January 2016. The results of the research show that four types of illocutionary acts are used in the slogans: directives, expressives, commissives and assertives with three patterns of illocutionary acts: Assertives entailing expressives, commissives entailing expressives and directives entailing expressives. Based on the findings, the most dominant type of illocutionary acts used was assertives with 40 occurrences (70%). Claiming is an assertive illocutionary act that was used most frequently in the slogans. This is in line with the main aim of advertising, i.e., persuading people. No declarative illocutionary act was found in the slogans since it is hard to fill the mode of achievement of a declarative in online advertising which changes the hearer’s status.
Grammatical Errors Produced by UGM English Department Students Ikhwanuddin Hasan; Aris Munandar
Lexicon Vol 5, No 2 (2018)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lexicon.v5i2.41305

Abstract

This research attempts to identify the grammatical errors produced by students of the English Department of UGM year 2012 in their final paper of the writing class. In particular, it attempts to classify the errors based on Surface Strategy Taxonomy proposed by Dulay, Burt, and Krashen (1982). The data used in this research were taken from the submitted assignments of the English Department students of Universitas Gadjah Mada year 2012 in General English, particularly nine students in writing class. We found 178 errors in fourteen linguistic categories which are divided into four parts: omission, addition, misformation, and misordering. From all the four parts, we discovered that the most frequent errors found are in the part of misformation (97 errors; 54.49%), followed by omission (38 errors; 31.11%), misordering (22 errors; 12.78%), and addition (20 errors; 11.11%). However, in the linguistic categories, the three most frequent errors found are misformation of verbal (30 errors), misordering of complex sentence (20 errors), and omission of determiner (19 errors).
The Translation of Idioms in George Orwell’s Animal Farm Husnul Abdi; Aris Munandar
Lexicon Vol 6, No 1 (2019)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lexicon.v6i1.50307

Abstract

This research aims to study the use of idioms in Animal Farm (1954) and their translation into Bahasa Indonesia. The idioms found in the original text are classified based on the classification of idioms by Adam Makkai (1972). The idiom translation strategy is identified by comparing the idioms in the source text to the translation in the target text. The research identifies 156 idioms and classifies them into phrasal verb idioms (39%), tournure idioms (34%), irreversible binomials (11%), phrasal compound idioms (14%), and incorporating verb idioms (2%). There are 4 strategies to translate an idiom following Mona Baker (1992) and 1 strategy following Newmark (1991). The idiom translation strategy is classified into translating an idiom by using an idiom of similar meaning and form (1.92%), translating an idiom by using an idiom of similar meaning but different form (1.92%), translating an idiom by using paraphrase (85.90%), translating an idiom by using omission (0.64%), and literal translation strategy (9.62%).
The Translation Strategies of Metaphors in the Movies Mulan and Moana Prasna Audri Alanisa; Aris Munandar
Lexicon Vol 6, No 2 (2019)
Publisher : Universitas Gadjah Mada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22146/lexicon.v6i2.53154

Abstract

This study analyzes the metaphor in the movies Mulan and Moana. The objectives of this research are to identify the strategy in the translation of metaphor and to explain the motive in using the translation strategy. This research employs several theories such as Lakoff and Johnson’s (1980) theory to identify the metaphor, Newmark’s (1988) theory to categorize the translation strategy. The result of this study shows that out of seven strategies, three strategies are employed to translate the metaphor in the movies. Those strategies are 1) reproducing the same image as the source language, 2) replacing the image into a different image in the target language, and 3) converting the image into sense. The strategy of reproducing the same image is used when the metaphorical image is acceptable in the target language. The strategy of replacing the image into a different image is employed when the SL image is uncommon and there is an equal image in the target language. When the metaphorical image is not familiar and there is no equal image in the target language, converting the image into the sense is applied in translating the metaphor.