Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Journal of Japanese Language Education and Linguistics

Analisis Kesalahan Penggunaan Kata Hasil Terjemahan Indonesia-Jepang dalam Karya Ilmiah Mahasiswa Muhlisian, Asep Achmad
Journal of Japanese Language Education and Linguistics Vol 2, No 2 (2018): Agustus - Januari
Publisher : Journal of Japanese Language Education and Linguistics

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18196/jjlel.2217

Abstract

ABSTRACTThe complexity of the translation process can lead to errors in translation. This case study analyzes the misuse of the Japanese word in Indonesian-Japanese translation. The data source is the nine scientific works of students majoring in Japanese. The results of the analysis show five categorizations of error: 1) Mistakes of inappropriate vocabulary in the sentence. 2) Error adding and omission of words in sentence, 3) Error writing letters saya, 4) Kanji writing error, and 5) error word change. The error is caused by five factors, namely, 1) Language Transfer, 2) Overgeneralization 3) Transfer of Training, 4) Learning Strategy 5) Communication Strategy Key words: Error analysis, Japanese words, IndonesianJapanese translation
Penggunaan Media Sosial Instagram dalam Pembelajaran Kanji Muhlisian, Asep Achmad; Putri, Yuliani Kusuma
Journal of Japanese Language Education and Linguistics Vol 3, No 2 (2019): Agustus
Publisher : Universitas Muhammadiyah Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18196/jjlel.3230

Abstract

This research entitled " Use of Instagram  in Kanji Learning, sees that  still many students who have difficulty in learn kanji, especially in remembering kanji caused by several things based on preliminary observations of the lack of interest of Japanese students in kanji and many consider it is difficult to learn kanji. The object of this research is the 5th semester Japanese language students who are actively using Instagram. This research used  action research method. Data analysis result showed that of the 435 students who posted kanji via Instagram, most of them used features on Instagram and adjusted them to their ability to remember kanji, such as by association of images, interesting videos and videos of kanji writing sequences.
Analisis Kesalahan Penggunaan Kata Hasil Terjemahan Indonesia-Jepang dalam Karya Ilmiah Mahasiswa Asep Achmad Muhlisian
Journal of Japanese Language Education and Linguistics Vol 2, No 2 (2018): Agustus
Publisher : Universitas Muhammadiyah Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18196/jjlel.2217

Abstract

ABSTRACTThe complexity of the translation process can lead to errors in translation. This case study analyzes the misuse of the Japanese word in Indonesian-Japanese translation. The data source is the nine scientific works of students majoring in Japanese. The results of the analysis show five categorizations of error: 1) Mistakes of inappropriate vocabulary in the sentence. 2) Error adding and omission of words in sentence, 3) Error writing letters saya, 4) Kanji writing error, and 5) error word change. The error is caused by five factors, namely, 1) Language Transfer, 2) Overgeneralization 3) Transfer of Training, 4) Learning Strategy 5) Communication Strategy.
Interferensi Leksikal pada Pidato Berbahasa Jepang Orang Indonesia di Media Online Youtube Asep Achmad Muhlisian; Rd Januar Radhiya
Journal of Japanese Language Education and Linguistics Vol 6, No 2 (2022): Agustus
Publisher : Universitas Muhammadiyah Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.18196/jjlel.v6i2.12299

Abstract

Penelitian ini berusaha untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan interferensi leksikal yang muncul pada pidato berbahasa Jepang, mengidentifikasi penyebabnya dan mendeskripsikan pengaruh terhadap maksud yang ingin disampaikan penutur dalam pidatonya. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan objek penelitian pidato berbahasa Jepang tiga orang Indonesia yang diambil dari sosial media Youtube. Hasilnya adalah interferensi leksikal yang muncul dominan pada pelafalan kata, penggunaan kata yang berulang karena faktor bahasa ibu. Penyebab interferensi muncul dalam pidato adalah faktor kedwibahasaan peserta tutur, tidak cukupnya kosakata bahasa penerima dan terbawanya kebiasan dalam bahasa ibu, namun interferensi yang muncul dalam pidato tidak memberikan pengaruh yang signifikan terhadap maksud yang ingin disampaikan oleh penutur dan dapat difahami dengan baik terlihat dari respon pendengar yang tidak menanggapi negatif terhadap ungkapan yang disampaikan, bahkan kalimat tertentu yang mengalami interferensi mendapatkan respon yang baik.