Claim Missing Document
Check
Articles

Found 15 Documents
Search

THE INTERNET’S POTENTIAL IN MOTIVATING STUDENTS TO LEARN ENGLISH USING THE INTERNET RESOURCES THROUGH THE INTERNET-BASED LEARNING Sukmaningrum, Rahmawati
ETERNAL Vol 2, No 1 (2011): Februari 2011
Publisher : ETERNAL

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This action research was mainly aimed at increasing students’ motivation to use theinternet resources in their English learning. The result of the research is intended to provideinformation concerning the issue. In this research, I applied the model of Internet-basedlearning in four classes of Economic Faculty at Muhammadiyah University of Surakarta. Thepopulation of this research consisted of 120 students in 4th semester that enroll the EnglishProgram in UMS Language Center. The sample was taken randomly using purposive randomsampling. Forty students were taken as the sample, especially those who had complete marksfor the whole cycle. The data of this research are in form of; (1) students’ self-completedquestionnaire, (2) observation and field note, and (3) students’ tasks. The data wereinterpreted descriptively. All the activities of this research were arranged purposively tomotivate/encourage students to be more active using the internet to enhance their Englishlearning. It was not the within the scope of this research to compare the use of technologywith the more traditional tool (i.e., textbook).Key words: students’ motivation, internet potential, internet-based learning
THE LEVEL OF DIRECTNESS IN APOLOGISING IN AKEELAH AND THE BEE MOVIE DIALOGUE Hawa, Faiza; Sukmaningrum, Rahmawati
ETERNAL Vol 2, No 2 (2011): Volume 02 Number 02, August 2011
Publisher : ETERNAL

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper discusses precisely the production of the speech acts of apology.The choice for apology is due to its popularity as a study of speech act and being anillocutionary force so common to take place in daily context. This paper aims toexplicate the appropriate strategies of conveying apologies as part of Speech Acts inthe social interaction done by the speaker and addressee in movie conversation.Apologies is one of these speech acts, discussed through the analysis of conversation in„Akeelah and the Bee‟ movie concerned with the level of directness. The data for theanalysis is taken from the dialogue transcripts of Akeelah and the bee movie. Remedialapology with assymetrical relationship are mostly found in the dialogue. The various wayof conveying apology between the characters prefers in polite apology.Keywords : Apology, politeness, the level of directness
Error analysis of descriptive writings by pre-service EFL teachers: A case study in Indonesia Siti Lestari; Rahmawati Sukmaningrum; Eka Setia Widhianto
SALEE: Study of Applied Linguistics and English Education Vol. 3 No. 1 (2022)
Publisher : STAIN Sultan Abdurrahman Kepulauan Riau

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.35961/salee.v3i1.384

Abstract

This research investigates pre-service EFL teachers’ writing proficiency by analyzing errors made in their descriptive essays. Conducted in one teacher training university in Indonesia, 40 randomly selected writing products assigned for the Writing course of 160 pre-service teachers, who are novice writers, were qualitatively analyzed. The result of the analysis showed that there were sentence fragments with 21 times or 42 %. It means that sentence fragment was the most dominant error done by students. Sentence fragment appeared due to the absence required in a complete sentence. Run-on sentence and comma splice existed 16 times or 32 %. Run-on sentences and comma splices appeared due to the wrong in combining two independent clauses. Choppy sentence were found 10 times or 20 % due to the use of too many short sentences, sometimes often repeating the same word at the beginning of a sentence. Stringy sentence were identified 3 times or 6 % of the whole essays due to the use of too many clauses with connected words. These clauses strung together forming one very long ineffective sentences. The findings are expected to reveal a comprehensive evaluation of writing proficiency of pre-service teachers and call for students, teacher educators, and policy makers to more concern with this crucial issue.
PENGARUH SKEMATA STRUKTUR BAHASA INDONESIA TERHADAP KECAMPINGAN KALIMAT (ILL-FORMEDNESS) BAHASA INGGRIS PADA MAHASISWA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS IKIP PGRI SEMARANG: Sebuah Kajian Morfosintaksis Nur Hidayat; Rahmawati Sukmaningrum; Siti Musarokah
Media Penelitian Pendidikan : Jurnal Penelitian dalam Bidang Pendidikan dan Pengajaran Vol 5, No 2 (2011)
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (390.592 KB) | DOI: 10.26877/mpp.v5i2.313

Abstract

The morfosyntactical errors in students?óÔé¼Ôäó writing composition have been a phenomenon that both writing teachers and other faculty members have complained about. Those errors are not only made by junior students, but also made by senoir students at the university level. One of the reasons of making those morfosyntactical errors is that our students still use their background knowledge of Indonesian sentences?óÔé¼Ôäó structure in their English writing.?é?á?é?á The main objective of this research is to investigate the influence of schemata of Indonesian language structure toward the ill-formedness of English sentences. In brief, this research studies the morfosyntax elements that can cause the formation of ill-formed sentences, the types of ill-formed sentences made by Indonesian students in writing English composition, and also to investigate the students?óÔé¼Ôäó difficuties in writing English. The data of this research was taken from the 3rd semester students of the English Education Department of IKIP PGRI Semarang. The researchers collected the data by (1) Observation and mid semester test result to choose the students. Those who got the score 75 or upper were choosen as the repondents. (2) Questionnaire, and (3) The writing test. From the findings, it was found that the schemata of Indonesian language structure give a significant influence toward the ill-formedness of students?óÔé¼Ôäó English sentences. The most frequent types of ill-formedness are from: noun form and tenses. This fact indicates that our students have difficulty mostly in those two types of topic. Key Words: Morfosyntax, Schemata, Ill-formed Sentences
A Textual Meaning Analysis of Drama Script “Diversity” Performed by the Seventh Class Students of the University of PGRI Semarang in English Drama Performance in 2016 Rina Martiana Fitri; Arso Setyaji; Rahmawati Sukmaningrum
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 8, No 2 (2017): August
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v8i2.2830

Abstract

The objectives of the research are: 1) to identify textual meaning realized in the dialogue of drama script “Diversity”. 2) to know the dominant theme realized and the reason of dominant theme realized in the dialogue of drama script “Diversity”. 3) to know the contribution of drama script on textual meaning analysis in English Language Teaching. This research is categorized as qualitative descriptive. The instrument of this research was using textual meaning analysis of drama script “Diversity” that was performed on January 6th, 2016 by the seventh students semester in English drama performance. To collect the data, the researcher found the clauses and identified the data. The clauses consist of 194 clauses. According to textual meaning analysis, the researcher found 92 clauses of topical theme, 50 clauses of interpersonal theme, 52 clauses and 50 clauses of textual theme. So, the topical theme is the dominant theme with 47,4% from all themes. This research can give a contribution to the English language teaching in learning systemic functional grammar especially in textual meaning analysis. The lecturer can use this media that is drama script as a media to explain the material about textual meaning analysis. Through this way, the students can learn easily without reading a thick book. On the basis of conclusion, several suggestions can be offered. The lecturer may use that drama script in learning systemic functional grammar especially in textual meaning analysis. The learners may use this drama script as other alternative reference in learning systemic functional grammar especially in textual meaning analysis to improve their analysis in modern grammar ability.
PATTERNS OF APOLOGETIC UTTERANCES EXPRESSED BY ENGLISH STUDENTS AND NON-ENGLISH STUDENTS Faiza Hawa; Rahmawati Sukmaningrum
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 7, No 2 (2016): August
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v7i2.2161

Abstract

This study aimed at finding out the patterns of apologetic utterance expressed by English department students and non-English department students. The participants of this study were 20 students of English department and 20 students of Biology department students. The data were taken from Discourse Completion Task serving 5 different situations. The responses of the situations were categorized into different patterns of apology offered by Olshtains (1983). The result showed that English students and Biology students have different characteristics in uttering apology. The English students tend to be straight to the point in uttering apology followed by a bit of explanation, while Biology students like to have long apology with more detail explanation. There is no significant difference in the realization of apology speech act uttered by the students. No factor influences the difference in the way they convey apology. Both applies similar various strategies to apologize. Direct apology and Direct Apology followed by Explanation are mostly chosen by the students as the strategies in conveying apology.
Cultural Perspective in The Translation of Slang Expressions in Subtitle Die Hard 3 Rahmawati Sukmaningrum; Ajeng Setyorini
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 8, No 2 (2017): February
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v8i2.3047

Abstract

The paper focuses upon the problem of trans-cultural transfer in subtitling of Die Hard 3 movie dialogues. Language and culture may thus be seen as being closely related and both aspects must be considered for translation. The methodology of the research involves analysis of the type and function of slang expressions and their translating strategies viewed from cultural perspective. The data reveal that in translation process the translator used the effect of softening. The consideration of the target reader is taken account in choosing the translation strategies. As the result, the authors found 7 specific slang expressions that were translated using loan translation. Meanwhile, the total number of general slang expressions from the mivie was 90. There are six strategies applied by the translator to translate the slang expressions that belong to general slang type. They are; (1) Translating General Slang using common word or phrase of similar expressive meaning, (2) Translating General Slang using Shift or Translating General Slang using Transposition, (3) Translating General Slang using Ommision, (4) Translating General Slang using Cultural Equivalent, (5) Translating General Slang using Swearing Words in Target Language, and (6) Translating General Slang using Synonymy.
A DISCOURSE ANALYSIS OF ENGLISH SWEARING WORDS USED IN AMERICAN MOVIES Rahmawati Sukmaningrum; Faiza Hawa
ETERNAL (English Teaching Journal) Vol 13, No 2 (2022): August
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/eternal.v13i2.12000

Abstract

The purpose of this paper is aimed at giving a description of how English swear words, particularly in American movies, are used. The writers collect the common English swear words in American movies as the data. There are nine categories of English swear words. They are (1) sexuality, (2) eject and material from body, (3) family matters, (4) part of body, (5) blasphemy, (6) animal, (7) xenophobia, (8) low or bad personality, and (9) low status and profession. Among those categories, the most used terms are the English swear words from sexuality, eject and material from body, part of body and family matters. Considering the context of utterance, English swear words have four functions. They are; (1) as an abbreviation and short-hand of speaker’s distress, (2) as a means to insult or degrade someone, (3) as a means to achieve peer acceptance, and (4) as a means to stress the speaker’s utterance
Idiomatic Expression in Song Lyrics from Arianna Grande Album Positions Putri Ristanti; Dyah Nugrahani; Rahmawati Sukmaningrum
International Journal of Research in Education Vol 3, No 1 (2023): Issued in January 2023
Publisher : Universitas PGRI Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26877/ijre.v3i1.12484

Abstract

A song is a literary work that can describe a person’s feelings. Many songwriters write the song lyrics according to the feelings they felt at the time. This research aims to (1) classify the types of idiom expressions that were found in song lyrics of the album Positions by Arianna Grande. (2) find out the dominant types of idiom expression found in song lyrics of album Positions by Arianna Grande’s. (3) identify the meaning of idiom expression found in song lyrics of album Positions by Arianna Grande. This research is included in qualitative descriptive research. Researchers have implemented several steps, are a follows: downloading all songs of album Positions from website, searching te scripts lyrics songs, listening to the songs as data for the research been carefully, finding the idiomatic expression in Positions album by Arianna Grande, classifying the idiomatic expression based on the types, finding the idiomatic meanings in Positions album by Arianna Grande. The result of the analysis, the researcher found 16 songs that used the idiomatic expression 22 songs used the types of idiomatic expression phrasal verb. Then, the researcher found 8 songs that used the types of idiomatic expression, preposition verb. In addition, the researcher found 9 songs types of idiomatic expression that used partial idioms. The researcher concluded a percentage: phrasal verb (56.40%), preposition verbs (20.50%), and partial idioms (23.10%). The dominant type of idiomatic expression used in the “Position” album was the phrasal verb type, with the highest percentage of 56.40%.
Students’ Challenges in Translating Poetry Rahmawati Sukmaningrum; Arso Setyaji; Faiza Hawa
Borneo Educational Journal (Borju) Vol. 5 No. 2 (2023): August
Publisher : Teacher Training and Education Faculty, Widya Gama Mahakam Samarinda University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24903/bej.v5i2.1314

Abstract

This article drawn from the local tracking study of how college students perceive the process of translating poetry. The aim of this study is to investigate the students’ challenge in translating poetry. The current study based upon the benefit of understanding poetry to build harmony in the society. Writers used descriptive qualitative research as the design of this study. The subject of the study were the sixth semester students of English Education Department of Universitas PGRI Semarang who had passed the Translation 1 subject and join the Translation 2 at the present time. The population of this study was 143 students in sixth semester. Writers then chose 20 students as the sample of this study. Students were assigned to translate English poem entitled ‘Huesca’ into Indonesian. The poem was written by John Conford, an American soldier who was endured on World War. After the assignment project, they were asked to respond the questionnaire related to the process of translating the poem and problems encountered. The finding revealed that most of students admitted that their biggest problem in poetry translation is associated with the linguistic difference. It refers to grammatical differences (source language and target language), lexical choices and meaning ambiguity. There were many factors behind the problems that encounter students in translating the English poem into Indonesian. Factors related to the culture, the use of figurative language, and the different structure between original poem and the target language are considered as main hindrances in translating literary works. The educational implication of the study is that our students need to be familiarized with literary works and its process of translation. However, since this study was only held in 2 months and had limited participants, the result of the study cannot be generalized. Further research, therefore, need to conduct by other researcher in order to get broader insight toward the theme