Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search
Journal : JEdu: Journal of English Education

The Translation Quality of Facebook Translation Arif Nurul Hakim; Andi Dian Rahmawan
JEdu: Journal of English Education Vol 1, No 3 (2021): JEdu: Journal of English Education
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5981

Abstract

This study aims to assess the quality level of the Facebook translation From English to Indonesian, what techniques are used and to determine the causes of the low quality of the automatic translation tool. This study compares the results of the Facebook translation with the results of the respondents presented with a qualitative descriptive method. The researcher conducted a test on 40 Facebook translation data involving 8 students of the English language education study program to assess whether the Facebook translation results were acceptable or still require re-translation from them. From 48 techniques used by Facebook, found 48 data (100%) categorized as not accurate, not acceptable and low readability translations consisting of 37 data using literal translation (77,1 %), borrowing namely 9 data (18,7 %), calque namely 1 data (2,1%), and reduction namely 1 data (2,1%). Meanwhile, the translation techniques used by the respondents were more diverse. From 54 techniques used by Respondents, found 54 data (100%) categorized as accurate, acceptable and high readability translations consisting of 21 data using literal translation (38,8 %), adaptation namely 14 data (25,9 %), transposition namely 9 data (16,6%), borrowing namely 4 data (7,4%), description namely 2 data (3,7%), amplification namely 1 data (1,9%), calque namely 1 data (1,9%), modulation namely 1 data (1,9%) and reduction namely 1 data (1,9%). Facebook's tendency to often use Literal translation is believed to be the cause of the low level of quality because this technique is used as an early stage of translation and is called the lowest technique.
Teacher’s Technology Integration ELT Based on SAMR Model in Writing Skill Dani Fathurohman Fathurohman; Andi Dian Rahmawan
JEdu: Journal of English Education Vol 1, No 3 (2021): JEdu: Journal of English Education
Publisher : Universitas Indraprasta PGRI, Jakarta, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30998/jedu.v1i3.5983

Abstract

This  study  is  aimed  to  know  the technology categories integrated by the teacher and classify the teacher’s technology  integration  level. Descriptive qualitative  is used  to describe  the  result of  this  study. The data is collected through interview and observation at SMA N 1 SENTOLO. It is focused on the teaching of writing. the subject of this research were 2 teacher. The data were transformed into descriptive text and interviewed transcripts.  The data analysis used reduction data, the data display, and conclusion drawing or verification.  The data validation used triangulation of technique of collecting data and triangulation of source of data.The source of data taken from interview . Based on the result of finding and discussion, it is found that the teacher integrated  more than  four technology  categories  which  are  word  processing, spreadsheet  software,  organizing  and  brainstorm,  multimedia,  and web  resources.  The  teacher  integrated  those technologies  in  teaching listening, reading and writing skill. While  the  activities is analysed  based  on  SAMR model  to  know  the teacher’s  technology  integration .The  result  shows that  the  teacher  is  on  the  augmentation  level  in  teaching writing  skill, which  the  teacher  uses word  processing with  additional  functions  like spell  check,  cut,  and  paste  the  documents.  Therefore,  the  teacher  is classified on passing the substitution level, because the teacher is on the augmentation  level,  which  integrates  technology  as  a  direct  tool substitute, with functional improvement.