p-Index From 2019 - 2024
8.614
P-Index
This Author published in this journals
All Journal Lensa: Kajian Kebahasaan, Kesusastraan, dan Budaya Jurnal Bahasa dan Sastra ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching VIVID Journal of Language and Literature English Review: Journal of English Education ATAVISME JURNAL ILMIAH KAJIAN SASTRA EXPOSURE JOURNAL English Teaching Journal : A Journal of English Literature, Language, and Education IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Journal of English Language Studies Briliant: Jurnal Riset dan Konseptual Tell : Teaching of English Language and Literature Journal Wanastra : Jurnal Bahasa dan Sastra Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal NOBEL: Journal of Literature and Language Teaching JURNAL EDUCATION AND DEVELOPMENT JEELL (Journal of English Education, Linguistics and Literature) English Departement of STKIP PGRI Jombang Journal of English Language Teaching and Linguistics JENTERA: Jurnal Kajian Sastra International Journal for Educational and Vocational Studies Magistra Andalusia : Jurnal Ilmu Sastra Journal of English Education and Teaching (JEET) Jurnal Pengabdian Masyarakat Borneo Journal of Language and Literature English Focus: Journal of English Language Education SELL Journal Borneo Educational Journal (Borju) Interference: Journal of Language, Literature, and Linguistics JOLLT Journal of Languages and Language Teaching Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal Edukasia: Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Studies in English Language and Education ADJES (Ahmad Dahlan Journal of English Studies) Integrasi : Jurnal Ilmiah Teknik Industri
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : Magistra Andalusia : Jurnal Ilmu Sastra

CONFLICT OF IRISH CULTURAL IDENTITY IN BRIAN FRIEL’S TRANSLATION Ambar Andayani; Edi Pujo Basuki; Ali Mustofa
Magistra Andalusia: Jurnal Ilmu Sastra Vol 4, No 2 (2022)
Publisher : Universitas Andalas

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.25077/majis.4.2.102.2022

Abstract

Having been colonized by Britain, Ireland was in a very deprived condition for a very long period, especially for poor Catholic Irish. Britain had destroyed Irish civil rights by forcing them in a massive potato plantation merely to fulfill British people’s need for food, which caused the Irish in a great famine and poverty. Written by an Irish playwright in 1980, which is set in agricultural land, northern side of Ireland, Brian Friel’s Translations illustrates clearly the suffering of Irish villagers in 19th century. By applying Homi K. Bhabha’s post-colonialism theory, the dialogues from the play are analyzed to explain Irish cultural identity conflict. This play is analyzed by using a descriptive qualitative method. The result of analysis reflects the mimicry concept from Bhabha, in which it shows an ambition that Irish tradition must be vanished and replaced by British tradition. The dialogues in Brian Friel’s Translation describe that Irish language and tradition which tells a lot of Greek mythology must be replaced with the culture of Standard English language. The translations on Irish local place names into English language are forced for the sake of British imperialism importance in the Ordnance survey.Â