Claim Missing Document
Check
Articles

Found 5 Documents
Search
Journal : Linguistika

PEMANFAATAN FONETIK ARTIKULATORIS UNTUK PENINGKATAN KEMAMPUAN PELAFALAN BAHASA SASAK ANAK DOWN SYNDROME RINGAN DI LOMBOK TIMUR Bayu Islam Assasaki; I Wayan Pastika; I Nyoman Suparwa
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 2 (2018): September
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (378.757 KB) | DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i02.p01

Abstract

This research was aimed to improve Sasak pronunciation skill for mild down syndrome children in East Lombok through the use of articulatory phonetic with intensive teaching method. This study applied a classroom action research design which applies four steps namely planning, action, observation, and reflection. This research was conducted into one cycle by applying those four steps action research design. Analyzing data was done by describing the result of qualitative and quantitative data. The result of data analysis is presented into table and chart as well as is described into narrative sentences. In this research the improvement of students’ pronunciation skill in speaking Sasak language were proven by the result of qualitative data, such as the result of test, observation, taking note and also documentation. The use of articulatory phonetics has successfully improved the students’ pronunciation skill especially in pronouncing vowel sound, consonant sound and pronouncing word or phrase. The improvement of students’ speaking skill were also proven by the improvement of mean score between pretest, cycle I posttest and cycle II posttest. The mean score showed that the improvement from 54,40 % on pretest to 68,62 % and finally became 76,75 % on cycle II
Types of Indonesian Reduplication as The Translation Equivalence of English Lexicons Muhammad Rafi’ie; I Wayan Pastika; Ni Luh Nyoman Seri Malini
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 25 No 1 (2018): Maret
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (446.589 KB) | DOI: 10.24843/ling.2018.v25.i01.p03

Abstract

This journal entitled Types of IndonesianReduplication as the Translation Equivalence of English Lexiconsinvestigates the types of Indonesian reduplications and how the English lexicons are translated in Indonesian reduplications. The data of the research is drawn from an English narrative textbook “The Magic” (Byrne, 2012) and its translation version in Indonesian “The Magic” (Purwoko, 2012). This study reveals three types of reduplications with their own distinctive forms and varieties on meaning implications, namely: full reduplication, partial reduplication, and imitative reduplication. Full reduplication consists of four sub-categories, namely: reduplication of simple words, reduplication of complex words, reduplication of bases within a complex word, and reduplication without corresponding single bases. The results of the research show that meaning is structured and therefore, it can be analyzed and represented into another language. English inflectional and derivational morphology can correspond productively to Indonesian reduplications. A menu of affixes of both English and Indonesian are the corresponding features of the morphological processes and the meaning components involvedin the translation equivalence analysis. The translation equivalence is then established by textual equivalence and formal correspondence or by contextual relations of the contextual meaning and relatable situational features of grammatical functions of the English lexicons into Indonesian reduplications.
ANALISIS SEMANTIK BAHASA TELEKS PT GARUDA INDONESIA KANTOR CABANG DENPASAR I Ketut Sri Rahayuni; I Wayan Pastika; Made Sri satyawati
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 21 (2014): March 2014
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (180.188 KB)

Abstract

Telex language is a language uses many abbreviations in its making. It is certainly interesting to be searched as in communicating to avoid misunderstandings between the message giver and the message recipient. The purpose of this research is to find out the semantic analysis of telex language used in PT.Garuda Indonesia branch office Denpasar. Method used to analyze the data in this research was metode padan/equivalent (Sudaryanto, 1985:15). The main theory used to analyze this problem is Critical Discourse Analysis proposed by Van Dijk (1997).The findings show that semantic analysis of telex language in PT.Garuda Indonesia branch office Denpasar consists of background on telex language is stated that the telex writer received complaints from passengers; details on telex language are stated with a chronological sequence of events that cause problems both in terms of the documents and procedures that passengers should not be experienced; the purpose of telex language is stated with requests or orders from the writer to the relevant parties to clarify or follow up on existing problems so they will not experience the same problems in the future. The result of the second analysis is there are no presuppositions and nominalization elements occur in telex language in the data.
Proses dan Kaidah Fonologis Posleksikal Bahasa Helong Kajian Generatif Dominikus Dominikus; I Wayan Pastika; A.A. Pt Putra
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 23 (2016): September 2016
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (691.491 KB)

Abstract

The study aims to know sound changing process or phoneme changing process as the result of phonology post lexical process. Data is taken from list of phrases and simple sentence of Helong language. Theory applied in this study is generative phonology. This study found five processes there are (1) vowel deletion (2) konsonants deletion (3) metathesis (4) dissimilation (5) gemination.
KEKUATAN LINGUAL PUISI-PUISI MASURI S.N I Wayan Pastika
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana Vol 16 (2009): March 2009
Publisher : Program Magister Linguistik Universitas Udayana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (121.631 KB)

Abstract

Abstract The strength of Masuri poems can be identified in various linguistic aspects that emerge the quality of the messages and the beauty of Malay language and literature. His works mostly exhibit the standard Malay that underline communicativeness, familiarity and solidarity. Masuri does not seem to like to manipulate language in terms of grammar and the lexical choice but his poems is not meant to be explicit. The sound parallelism, word choice and syntax constructions are really quite unique stylistic for Masuri works. To interpret the meaning or the message of his poems one should be ready with various knowledge such as Malay culture, Malay people and Singaporean politics.